瀏覽器不支援JavaScript,於網站內進行任何查詢操作必須要手動清除文字方塊內的預設文字否則將會以預設文字為條件進行查詢(預設文字是為了符合 3A 標準)
您的瀏覽器似乎不支援JavaScript語法,但沒關係,這裡的JavaScript語法並不會影響到內容的陳述, 如需要選擇字級大小,IE6請利用鍵盤按住ALT鍵+ V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小, 而IE7或Firefox瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大(-)縮小來改變字型大小,如需要回到上一頁可使用瀏覽器提供的 Alt+左方向鍵(←) 快速鍵功能,列印可使用瀏覽器提供的(Ctrl+P)功能。
跳到主要內容
:::
網站導覽
快速查詢
網站導覽
藏品查詢
分類瀏覽
典藏精選
作者瀏覽
圖像申請
典藏加值
藏品小故事
聯絡我們
圖像下載
我要捐贈
選擇查詢類別
全部類別
手稿
多媒體
其他
信札
書畫
報紙
期刊
圖書
器物
攝影
:::
藏品資訊
回上一頁
列印
當script無法執行時,可使用瀏覽器列印功能進行列印基本資料。
主要名稱:
標準
成文日期:
西元1989年12月6日
類別:
手稿
作者:
李魁賢
原件與否:
原件
藏品層次:
單件
數量單位:
5張共5頁
尺寸大小(長*寬*高):
19.6*26.9cm
數位化類別:
影像(圖片)
是否數位化:
是
關鍵詞:
李魁賢 | 標準化 | 規格化 | 中央標準局
典藏單位:
國立臺灣文學館
摘要:
本文以西方國家紙張的規格化,反思台灣提倡標準化多年卻無初步成績。標準化最容易也最難的表現就是在紙張的規格化,而紙張不能規格化,最麻煩的是文件整理和歸檔,若能統一,視覺印象便可予人整齊和諧的美感。作者在旅歐期間首次感受紙張規格化帶來的美感衝擊,反觀台灣即使主管單位─中央標準局本身亦缺乏標準觀念,讓作者對文化散漫的民族性興嘆。(文/黃鈺芳)
其他說明:
互見《自由時報》,1989年12月15日。
印記/簽名:
題目右上角有作者「李魁賢」簽名。
提供者:
李魁賢
登錄號:
NMTL20140080183
-相關藏品-
期刊名稱:臺灣文藝70期革新...
主要名稱:緊急呼籲立即停止總...
主要名稱:譯稿
主要名稱:枇杷樹(思索者的囈...
主要名稱:文學是一生的終點
主要名稱:林建隆的俳句世界(...
主要名稱:台灣水韭
翻譯名稱:關員(影本)
主要名稱:如果詩集變古董
主要名稱:知名愛好文學之友
主要名稱:環境
主要名稱:這些是大家的詩
翻譯名稱:《歐洲詩人五十家》...
主要名稱:再別康橋的灑脫
主要名稱:李魁賢詩集─赤裸的...
期刊名稱:臺灣文藝96期副題...
主要名稱:刺客
翻譯名稱:梅遜探案:假眼案(...
主要名稱:小而廉 小而美
主要名稱:印度與我
主要名稱:徵求陳秀喜遺作及紀...
主要名稱:田園
主要名稱:枇杷樹(第二抄本)
主要名稱:實用德文文法
主要名稱:聲音在哪兒呢?
主要名稱:捉鬼遊戲
主要名稱:里爾克文獻
翻譯名稱:蘇聯詩人執導影片
主要名稱:釣魚台詩集
翻譯名稱:《歐洲現代詩人介紹...
主要名稱:李魁賢(獨照)
期刊名稱:臺灣文藝104期副...
期刊名稱:臺灣文藝季刊4卷1...
期刊名稱:臺灣文藝102期副...
主要名稱:百人詩選(油印本)
主要名稱:保險
主要名稱:分久必合,合久必分
主要名稱:1992年日記
翻譯名稱:奇妙的樂器
主要名稱:抒情四首
主要名稱:國際機場
翻譯名稱:里爾克《新詩集別卷...
主要名稱:轉機
主要名稱:東土耳其斯坦烈士碑
翻譯名稱:窗台上的橘子
主要名稱:五四的虛幻圖騰
主要名稱:文學家才是一流的心靈
:::
地址:台南市700005 臺南市中西區中正路(湯德章大道)1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 |
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature