跳到主要內容
首頁 > 典藏展
:::
典藏展
三齣光日與夜—懸絲傀儡特展
走路草農/藝團
策展論述
三齣光.日與夜 — 懸絲傀儡特展

四時無災,八節有慶,正所謂「好日公家的(kong-ke)」,今日的我們,如何感受信仰與時辰的關係?臺上臺下,戲裡戲外,生命禮俗,今日的觀者,如何體驗並感受儀式的時間與表演的時間?

展覽名稱「三齣光」為傀儡科儀之行話,指的是三齣戲直至天光(thinn-kng,破曉之意)的過程,係指儀式從子時開始,直至卯時結束;「日與夜」則延伸上述,試圖在時態的對比裡,標記出南與北、泉與漳、喜慶之於沖煞、現場之於紀錄甚至是傳承之於創造的樣態。「三齣光.日與夜」從台北偶戲館典藏的懸絲傀儡出發,環繞該主題,另外展出宜蘭福龍軒已歷五代收藏之文物、相關歷史照片、文獻、紀錄片、檔案甚至是當代藝術創作。

從物質到習俗,傀儡與人的關係,如何從「物」變成生命信仰的一部分,迄今,成為有待保存和延續的台灣文化。展覽分成「儀式:人與自然過場」、「泉州傀儡」、「漳州傀儡」、「文本角色」等子題作進一步的陳列說明,另外,同步展出泉州傀儡大師黃奕缺(1928–2007)曾在1993年於台視綜藝節目《龍兄虎弟》上的操偶身影,以及台灣紀錄片導演林英作,於2004年起歷時六年所拍攝之《宜蘭‧傀儡戲》部分影像,試圖映照傀儡習俗在現代社會下的處境。走路草農/藝團與展覽同名的錄像裝置作品《惡地謝土》,與錦飛鳳傀儡戲劇團合作,於月世界取景,藉由科儀的再現,除傳遞傀儡在臺灣的文史脈絡外,亦希望延伸傀儡習俗與台灣當前生態環境的處境。


One Gaze, One Night, One Moment — Marionette Exhibition

May the gods grant us safety throughout all four seasons and prosperity during our eight festivals. As the old saying goes, "Good days are shared by all of us (kong-ke)." Today, how do we perceive the relationship between faith and time? On and off the stage, in and out of the show, during various life rituals and practices, how do today's viewers experience and perceive the time spent on rituals and performances?

The first part of the Chinese exhibition title means "Three-Act till Dawn." It refers to the religious ritual and a three-act marionette show that runs from 11 pm until "thinn-kng" or dawn at 7 am. This term is commonly used by marionette operators. The second part of the title, "Day and Night", contrasts different moments of the day to mark the diverse ritual practices in the southern and northern parts of Taiwan, as well as the variations between shows originating from Quanzhou and Zhangzhou in China. It also highlights the differences between rituals of celebration and purification, between live shows and documentaries, and between heritages and creativity. The exhibition showcases marionettes collected by the Puppetry Art Center of Taipei and displays artifacts passed down by the Fu Long Hsuan Troupe of Ilan for five generations, including historical photos, archives, documentaries, and contemporary art creations.

The relation between marionettes and people has transformed them from mere material objects to a crucial part of people's lifelong faith and an aspect of Taiwanese culture that needs to be preserved and passed down. To this end, the exhibition is divided into several sections, including "Rituals: The Transitional Area between People and Nature," "Quanzhou Marionettes," "Zhangzhou Marionettes," and "Scripts and Characters." The exhibition also features a video clip of Quanzhou puppet master Huang Yi-Que (1928-2007) performing on a 1993 Taiwan Television's show, as well as footage from the documentary Yilan Puppetry, directed by Taiwanese documentary director Lin Ying-Tso, which was filmed over six years from 2004. These showcases aim to illustrate how marionette performance looks in a modern-day context. In addition, Walking Grass Agriculture's video installation, Badlands and Marionettes, created with Chin Fei Feng Marionette Theatre Troupe, is on display. Filmed at Moon World, the artist group hopes that by representing traditional rituals, marionette culture in Taiwan's context can be known by more people in modern days and passed down to future generations.
展覽藏品