跳到主要內容
:::藏品資訊
象牙彫龍(連框)
登錄號:CR04900200的圖片(CR04900200_P001.JPG)(CC BY-NC),第1張,共5張
  
登錄號:CR04900200的圖片(CR04900200_P001.JPG)(CC BY-NC),第1張,共5張
登錄號:CR04900200的圖片(CR04900200_P002.JPG)(CC BY-NC),第2張,共5張
登錄號:CR04900200的圖片(CR04900200_P003.JPG)(CC BY-NC),第3張,共5張
登錄號:CR04900200的圖片(CR04900200_P004.JPG)(CC BY-NC),第4張,共5張
登錄號:CR04900200的圖片(CR04900200_P005.JPG)(CC BY-NC),第5張,共5張
典藏單位:國立中正紀念堂管理處
館藏編號:CR04900200
民國49年10月31日「香港宗親會回國觀光團」所贈,由象牙雕刻製成,按《爾雅.翼》形容龍的樣子:角似鹿、頭似駝、眼似鬼、耳似牛、項似蛇、腹似蜃、鱗似鯉、爪似鷹、掌似虎,將中國人意象中「龍」的形象完整的表現出來。
宗親會是聯絡同姓宗族的場所,因為子孫長年在外,況且世代繁衍,沒有像宗親會這樣子的聯繫團體,很容易遺失自己的親屬。宗親會除了平時的聯絡外,還有族譜的編製、宗族祖先的祭祀,所以宗親會的設立是因維繫倫理而產生的。
由於原登記中只有簡單的記錄,既無宗親會的姓氏記載,亦無宗親會的負責人姓名,實在無法查出。經詢問多位侍從人員,亦無從考証。
Returnees' Tourist Party of a clan association from Hong Kong presented the ivory dragon on October 31, 1960. It was carved out of an ivory by following the descriptions of dragons in Erya • Wings: "Deer's horns, camel's head, ghost's eyes,cow's ears, snake's neck, clam monster's abdomen, carp's scales, eagle's claws, and tiger's palms" to fully reproduce the image of a "dragon" in the minds of Chinese.

A clan relatives association is an organization that has close liaison with clansmen, because descendants stay away from home all the year round and moreover, descendants are thriving. It is easy to lose a relative, if we do not have a liaison organization. A clan relatives association also compiles pedigree of a clan and carries out lineage ancestor worship, in addition to liaison. Therefore, its establishment was a result of holding together ethical relations.

Since the original registration is only a simple record, neither the records of the clan surname, nor the name of the person in charge of the clan, is available. After consulting multiple attendants about the clan attendants, there still is no way of knowing it.
瀏覽過這件藏品的人,也瀏覽過
藏品(琉璃珠)的圖片
藏品(琉璃珠)的圖片
藏品(遮陽板)的圖片
藏品(藤甲)的圖片
藏品(琉璃珠)的圖片
藏品(陶壺)的圖片
藏品(銀龍角)的圖片
藏品(陶壺)的圖片