典藏單位:國立中正紀念堂管理處
館藏編號:DC07300105
尺寸:(單片)
蔣氏慈孝錄,乃集蔣金紫園廟碑、蔣肅庵先生墓志銘、先妣王太夫人百歲壽誕紀念文、報國與思親、蔣太夫人墓誌銘、孫大總統祭蔣太夫人文各篇而成,經刻石為碑,嵌以木架,存於中正紀念堂,永為紀念。
蔣中正總統生父肅庵公於清光緒17年(1891)辭世,時蔣中正總統年僅9歲,民國2年3月31日蔣中正總統將父塋遷至武嶺之北桃坑山之右巔,民國7年8月請朱執信為其父撰墓志銘,並勒銘曰:「志匡國家,澤在鄉土,子承其德,業光於祖,松揪百年,精奠萬古」,譚延闓為其以楷書寫成,共4塊。
Chiang Kai-shek's Memoirs of Mother consists of an Inscription on Temple Stele at Chiang Jinzi Garden, Epitaph on Chiang Suan's Grave, Monument of the Centenary of Deceased Mother Madame Chiang, née Wang's Birth, article of Dedication to the Service of the Country and Remembrances of Mother, Epitaph on Chiang's Mother Madame Chiang's Grave, and Chiang's Mother Madame Chiang's Memorial Address by President Sun Yat-sen. These pieces of writings have been inscribed on steles embedded in wooden frames and stored in the Chiang Kai-shek Memorial Hall to commemorate forever.
Chiang Kai-shek's father Suan died in Guangxu 17 (1891), when Chiang Kai-shek was only nine years old. On March 31, 1913, Chiang Kai-shek relocated his father's grave to the right peak at Mt. Taokeng north of Wuling. In August 1918, he requested Zhu Zhixin to write an epitaph for father's grave. The inscription reads: "Your aspiration for rectifying the nation bestowed beneficences upon the native land / Your son has inherited the virtue from you and his achievements bring honor to ancestors / Shaded by lush foliage of trees on your grave, you will enjoy renewed fine offerings for tens of thousands of years to come" and Tan Yankai to calligraph it in regular script, which were inscribed in four stone slabs.