跳到主要內容
選擇查詢類別
 
::: 藏品資訊 回上一頁
  • 主要名稱:統一譯名之必要圖檔,第1張,共3張
  • 主要名稱:統一譯名之必要圖檔,第2張,共3張
  • 主要名稱:統一譯名之必要圖檔,第3張,共3張
列印
主要名稱:統一譯名之必要
成文日期:不詳
類別:手稿
作者:李魁賢
原件與否:原件
藏品層次:單件
數量單位:3張共3頁
尺寸大小(長*寬*高):19.5*26.5cm
數位化類別:影像(圖片)
是否數位化:
關鍵詞:譯名│一國兩制│國立編譯館│中國譯名
典藏單位:國立臺灣文學館
摘要:本文為作者見台灣文化與音樂界常因譯名之問題導致模糊不清導致伊國兩制的問題提出看法,其認為台灣雖有國立編譯館,但遵守的效果非常差,許多海歸派學者隨意創譯,倒不如對岸中國的譯名來得統一有效,甚至建議乾脆仿效同樣使用華文的中國譯名說定不更為速效。(文/郭重顯)
其他說明:互見《台灣立報》,1996年9月21日。
印記/簽名:題目右上角有作者「李魁賢」簽名。
提供者:李魁賢
登錄號:NMTL20140080110
::: 地址:台南市700005 臺南市中西區中正路(湯德章大道)1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 | 
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature