瀏覽器不支援JavaScript,於網站內進行任何查詢操作必須要手動清除文字方塊內的預設文字否則將會以預設文字為條件進行查詢(預設文字是為了符合 3A 標準)
您的瀏覽器似乎不支援JavaScript語法,但沒關係,這裡的JavaScript語法並不會影響到內容的陳述, 如需要選擇字級大小,IE6請利用鍵盤按住ALT鍵+ V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小, 而IE7或Firefox瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大(-)縮小來改變字型大小,如需要回到上一頁可使用瀏覽器提供的 Alt+左方向鍵(←) 快速鍵功能,列印可使用瀏覽器提供的(Ctrl+P)功能。
跳到主要內容
:::
網站導覽
快速查詢
網站導覽
藏品查詢
分類瀏覽
典藏精選
作者瀏覽
圖像申請
典藏加值
藏品小故事
聯絡我們
我要捐贈
選擇查詢類別
全部類別
手稿
多媒體
其他
信札
書畫
報紙
期刊
圖書
器物
攝影
:::
藏品資訊
回上一頁
列印
當script無法執行時,可使用瀏覽器列印功能進行列印基本資料。
主要名稱:
日本漢學史作業
成文日期:
不詳
類別:
手稿
作者:
章成武
其他:
黃得時
原件與否:
原件
藏品層次:
單件
數量單位:
57張/頁
尺寸大小(長*寬*高):
18.4cm*26.3cm
數位化類別:
影像(圖片)
是否數位化:
是
關鍵詞:
章成武│日本漢學│萬葉集│聖德太子│遣唐使│白居易
內容目次:
試將詩經與萬葉集作比較│試問聖德太子之憲法十七條與中國經典之關係│試述遣唐使與唐代文化之傳日│試寫明日本人之最早之填詞│試就你所知寫出白樂天與日本文學之關係
典藏單位:
國立臺灣文學館
摘要:
本文旨在探討日本漢學與中國文學的若干關係。首篇論述萬葉集與詩經在體例、性質、表現手法上的若干異同。次篇談及聖德太子所訂之憲法與中國儒、釋、道諸家的淵源。再次則介紹了遣唐使的時代背景,及其文化傳播之功。而在第四篇,作者將張志和與嵯峨天皇之詞進行比較,說明了中國填詞對日本之影響。最後,作者在最末篇概述白居易文學在平安時代的普及,並從菅原道真出發,讓讀者一窺白氏與道真之間的繼承關係。(文/蔡栢傑)
其他說明:
詩經中之頌,應為40篇,原文誤植為140篇。另,本篇為日本人所作之中文評論,在中文的語法上有其特殊之處。
提供者:
黃得時
登錄號:
NMTL20100020105
-相關藏品-
主要名稱:萬葉集短歌選譯
主要名稱:無題名:たづねかね...
主要名稱:霧和花
主要名稱:楊貴妃.東逃日本之...
主要名稱:卜寧墨蹟(2):杭...
主要名稱:龍瑛宗筆記:筆記本6
:::
地址:台南市700005 臺南市中西區中正路(湯德章大道)1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 |
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature