跳到主要內容
選擇查詢類別
 
::: 藏品資訊 回上一頁
  • 主要名稱:吳漫沙墨蹟:七十六年冬回鄉作圖檔,第1張,共1張
列印
Title:Musings at Home in Winter, 1987
Category:Calligraphy and Painting
Author:Wu Man-sha
No. of Item:1 sheet
Dimension:59.5x26.5cm
Keyword:Wu Man-sha | Wu Ping-ting | Homecoming
Description:A lüshi (7-character, 8-line rhymed verse) composed and ink-inscribed by author Wu Man-sha. In the center of the paper is a crease. Completed in the winter of 1987 after Wu returned to his hometown, the poem translates to, “I have dreamed of this day for long, and in my old age I finally returned home / My brethren and sistren welcomed me with smiles, and my grandchildren eagerly shared their stories / I heard the familiar hometown accent, and gazed into the distance at the scenic wildness / I finally realized my dream, yet a sense of trepidation approached when I swept the tombs at the mausoleum.” At the end of the poem is written, “Musings at home in winter, 1987.” A leading seal is affixed in the upper right corner, while Wu’s signature and seal are affixed in the bottom left corner.
主要名稱:吳漫沙墨蹟:七十六年冬回鄉作
創作日期:
類別:書畫
創作者:吳漫沙
原件與否:原件
藏品層次:單件
數量單位:1張
尺寸大小(長*寬*高):59.5x26.5cm
數位化類別:影像(圖片)
是否數位化:
關鍵詞:吳漫沙|吳丙丁|回鄉
典藏單位:國立臺灣文學館
摘要:本件藏品為作家吳漫沙的墨蹟一幅,紙張中間有一道折痕。本件藏品為作者1987年(民國76年)冬天返鄉後而作,以七言形式創作,內容為「遣懷長日託吟甌,垂老還家夢竟酬。姊弟開顏傾積愫,兒孫繞膝話從頭。鄉音入耳情非幻,野色凝眸景更幽。謁碣追思償宿願,陵前掃奠獻時羞。」文末備註「七十六年冬回鄉作」,並於藏品右上方用引首章一方,左下方落款、鈐印二方。(文/歐人鳳)
其他說明:1. 吳漫沙(1912-07-15/2005-11-10),本名吳丙丁,筆名有B.S.、曉風、林靜子等。1937年自福建來台定居,曾擔任《風月報》、《南方》等雜誌編輯,戰後擔任記者。文學創作以中文書寫,文學形式廣及論述、詩、散文、小說、戲劇等,其中以婚戀小說受到歡迎,內容多描寫男女青年戀愛因家庭反對,為愛情犧牲的故事,劇情扣合當時代的社會氛圍,著有《大地之春》、《黎明之歌》、《韭菜花》等作,為日治時期著名的通俗小說家。
2.藏品尺寸為長59.5公分、寬26.5公分。(文/歐人鳳)
提供者:吳明月
登錄號:NMTL20060900476
::: 地址:台南市700005 臺南市中西區中正路(湯德章大道)1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 | 
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature