類別:手稿
作者:黃文範
原件與否:原件
藏品層次:單件
尺寸大小(長*寬*高):26.6*19.4cm
數位化類別:影像(圖片)
關鍵詞:黃文範|臺胞|簡體字
是否數位化:是
體裁/表現形式/範圍:其他
典藏單位:國立臺灣文學館
摘要:作者描寫返鄉(湖南)期間,因為大陸、台灣兩地的字體、簡稱不同,所引發的思考跟評論。最後以台灣立法院開會時立委衝突的現象,指出台灣人也不必因文化差異歧視大陸用語。(文/沈郁君)
其他說明:其他名黃昏、逸人、叔君、冀鼎、憶人、Huang Wen-fan,曾任亞洲航空公司技術出版組課長,中央日報編譯編撰,中央日報副刊組副組長,中文版美國新聞與世界報導副總編輯,警政署《現代民防》主編,太平洋文化基金會主任秘書,曾獲國軍文藝競賽散文獎(四十五年)、中國文藝協會二十七屆文學翻譯獎(七十五年)、台灣省文藝作家協會中興散文獎(八十年)。五十餘年中,先以譯述專科學術書籍,後即專心英譯中之翻譯,取材以歷史、文學及傳記三大類,自四十一年起至九十二年,已譯書八十餘種,字數達二千三百萬字,堪稱中國翻譯史上之最高紀錄。
入藏登錄號:NMTL20090270171