類別:手稿
作者:巫永福
原件與否:原件
藏品層次:單件
尺寸大小(長*寬*高):26.3*38.3cm
數位化類別:影像(圖片)
地點類型:不詳
關鍵詞:巫永福|亞洲詩人會議|河洛話
是否數位化:是
體裁/表現形式/範圍:散文
典藏單位:國立臺灣文學館
摘要:本筆資料一共兩篇歡迎辭,皆是作者為1988年亞洲詩人會議上以河洛話代表致辭之作,內容歡迎亞洲各國的詩人到來,也說明台灣的語言複雜。河洛話除承繼中國唐朝的語言之外,也與荷蘭語、西班牙語、原住民語、日語等相互影響融合,形成台灣今日的河洛話,並影響日、韓的語言使用。第一篇文末,再次重申母語之重要性,希望大家透過詩的精神交流,追求愛、自由與和平。第二篇文末則希望大家藉由交流互相瞭解,達成四海一家的大同世界。(文/郭奕祥)
其他說明:1.本筆資料為作者原稿,作品上有多處刪改,內容不完整。
2.本筆資料第一篇互見《巫永福全集》評論卷Ⅲ,1995,頁137-139。
3.1988年亞洲詩人會議日期為1988年1月15~17日。推測歡迎會日期可能為1988年1月14日或15日。
入藏登錄號:NMTL20100030035-001