類別:手稿
譯者:桓夫
作者:岡崎郁子
原件與否:原件
藏品層次:單件
尺寸大小(長*寬*高):19*26.6cm
數位化類別:影像(圖片)
地點類型:不詳
關鍵詞:桓夫│蔡秀菊│岡崎郁子│明台報│獵女犯
是否數位化:是
體裁/表現形式/範圍:評論
典藏單位:國立臺灣文學館
摘要:譯者蔡秀菊與桓夫翻譯岡崎郁子之〈探索陳千武未發表的詩、隨筆的意義〉一文。譯者蔡秀菊翻譯論文摘要部分;譯者桓夫翻譯論文正文部分。首先在前言部分簡要述說陳千武作品未發表之緣由;而後在第一部分論及陳千武的文學歷程與戰爭體驗;第二部分論述陳千武於新加坡集中營所編纂之《明台報》其發行意義,與陳千武當時於該報所發行之詩作;第三部分評論陳千武小說《獵女犯》。(文/葉姿吟)
其他說明:1.譯文來源為日文,摘自日本吉備國際大學社會學部研究紀要(一九九七年第七號)。2.文中所提《明台報》發行於1946年6月。3、互見《文學台灣》第25期,1998年1月5日,頁110-143。
入藏登錄號:NMTL20120210483