跳到主要內容
:::藏品資訊
七言聯句(交情最向貧中見)-古隸
登錄號:PT09301500的圖片(PT09301500.jpg)(CC BY-NC),第1張,共1張
  
登錄號:PT09301500的圖片(PT09301500.jpg)(CC BY-NC),第1張,共1張
典藏單位:國立中正紀念堂管理處
館藏編號:PT09301500
杜忠誥
尺寸:137×34 (畫心)
杜忠誥(1948-),號研農、澗松山民、算沙老人、玄泉老人,1948年出生於彰化縣埤頭鄉,1964年考入臺中師專,受呂佛庭啟蒙,畢業後至臺北市舊莊國小任教。期間向王愷和、王壯為、傅狷夫、姚夢谷、王北岳、謝宗安、奚南薰等人從習請藝書畫,1974年念臺灣師範大學中文系,同年獲得全省美展書法第一名,並成為王壯為入室弟子。1979年畢業後到板橋江翠國中任教,1981年或省展免審查資格。1982年任教臺北建國高中國文教師,1983年成立「日知書會」。1987年留學日本筑波大學,1993年獲行政院國家文藝獎,2001年獲臺灣師範大學博士學位。明道大學講座教授退休,現任故宮博物院徵集審查委員。
杜忠誥兼擅各體,早年書風追隨呂佛庭等人,後從王壯為,穩健平正,巴東認為其取王鐸筆路,然較為鋒利,感覺堅實有力。後想在既有的書法規範下尋突破之道,以晚近出土竹簡書為門路,注重線條流轉,以線條為布局,略偏現代藝術的進路。晚近更有文字畫之變化,意圖突破常規,另闢書法蹊徑,以其開展新局面。
本作品取南宋陸游「醉中題民家壁」詩中兩句:「交情最向貧中見,世事常於醉後齊。」結體為隸書,但筆法參雜今人趣味,筆法較拙而厚重,不拘成法,脫逸任真。是近年以來,參照許多竹木簡、帛書等出土文獻而發展出的書法體系。(504字)
Tu Chung-kao (1948- )–pseudonyms Yennung, Citizen of Chiensung, Suansa Laoren, and Hsuanchuan Laoren–was born in Pitou Township, Changhua County in 1948. In 1964, he was admitted to National Taichung University of Education, where he was enlightened by Lu Fo-ting. He taught at Jiuzhuang Elementary School in Taipei City after his graduation; during his term in office, he studied art calligraphy under Wang Kai-he, Wang Chuang-wei, Fu Chuan-fu, Yao Meng-ku, Wang Bei-yue, Hsieh Tsung-an, and Hsi Nan-hsun. In 1974, he studied at National Taiwan Normal University, won first place for calligraphy in the Taiwan Provincial Art Exhibition, and became Wang Chuang-wei’s disciple. He transferred to Jiangcui Junior High School to teach after his graduation, and he obtained permanent exemption from review for the Provincial Art Exhibition in 1981. In 1982, he became a Chinese teacher at Taipei Municipal Jianguo High School, establishing the Japanese Calligraphy Society in the following year. In 1987, he studied at the University of Tsubaka in Japan. In 1993, he was awarded the Executive Yuan’s National Literary and Artistic Creation Award, and in 2001, he received a Ph.D. from National Taiwan Normal University. He has retired from teaching at MingDao University, and he is currently a member of the appraisal committee at the National Palace Museum.
Tu Chung-kao is proficient in all types of calligraphy scripts. In his early years, his style was similar to Lu Fo-Ting and others, only following Wang Chuang-wei’s stable and straight style in later years. Although similar to Wang Duo’s penmanship, Tu’s style is sharper and powerful, wishing to create a breakthrough under existing calligraphy standards. Using scripts on recently unearthed bamboo slips as a gateway, he focused on the flow and curves of the lines, appealing more to modern artistic approaches. In recent years, more transformations can be seen in his works, showcasing his intention of breaking conventional rules with unorthodox methods.
This work is based on two lines in Southern Song Dynasty poet Lu You’s “Written on A Citizen’s House Intoxicated”–Friendship is seen in one’s desperate need, a set world one intoxicated will see.” It is composed in clerical script, but the brushwork comprises of both traditional and modern elements–thick and unruly, yet unrestrained by conventional rules. This calligraphy system was established only recently, based on many later unearthed bamboo and silk documents.
瀏覽過這件藏品的人,也瀏覽過
藏品(錄唐詩)的圖片
藏品(張猛龍碑)的圖片
藏品(花之王國之寶)的圖片
藏品(史晨碑)的圖片
藏品(臨張猛龍碑)的圖片
藏品(東漢史晨碑)的圖片
藏品(草書杜甫折檻行)的圖片
藏品(七絕詩)的圖片