跳到主要內容
::: 藏品資訊
甲第連雲看萬馬奔騰恢宏漢業 午陰蔽野喜全民樂逸薰沐春風2-2
登錄號:PT10300602的圖片(PT10300602.JPG)(CC BY-NC),第1張,共1張
CC BY-NC(姓名標示-非商業性)    圖檔加入下載清單圖示
典藏單位:國立中正紀念堂管理處
館藏編號:PT10300602
陳維德
尺寸:182.2×45.6
陳維德(1945-)出生於福建省福州市,字思齊、號洗梅齋主。國立政治大學文學博士,兼擅詩文與書法。歷任臺北市立教育大學(現為臺北市立大學)及私立明道大學教授、系主任、國學研究所所長、文學院院長、教務長等職務、中國書法學會及中華畫院顧問、中華書道學會及中國標準草書學會理事長。書法曾獲吳三連獎、中山文藝獎、國家文藝獎等獎項肯定,獲邀於歷史博物館、國父紀念館、國立臺灣美術館等場館舉辦個展,為臺灣當代書法名家。
作者對古文、詩詞等方面深入研究,升任教授之後還考入博士班就讀,並獲取博士學位。此作書寫自撰的13言馬年春聯,聯曰:「甲第連雲,看萬馬奔騰、恢宏漢業;午陰蔽野,喜全民樂逸、薰沐春風。」起首處鑲嵌干支「甲午」二字來表示創作年份,內容方面也能呼應馬年的生肖意涵,以及大眾對於新的一年的期盼,足見陳維德於文學研究的深入與文采展現。
此作採取龍門對聯的形制來呈現13言長聯,以行書書寫,但不採取有行無列的布局,書風以王靜芝為基礎,兼容米芾、溥心畬等人,加上作者擅長褚遂良書風,優游於楷行之間、互相交錯運用,堪稱一絕。通篇作品注重筆畫提按,以流暢自然的筆意書寫,整體呈現出雄健、寬博的氣勢。墨韻方面以溫潤為尚、穿插偶然出現的飛白,更可見作者於米芾「刷字」書風的深刻體會。(525字)

款識:甲午肖馬開歲大吉,陳維德敬撰并書。
鈐印:陳維德、思齊。
Chen Wei-te (1945–) was born in Fuzhou, Fujian Province. His courtesy name is Si-chi, and his studio name is Hsi-mei Studio ("Washing Plum” Studio). He holds a doctorate in literature from National Chengchi University, and is accomplished in both classical Chinese writing and calligraphy. He has served as a professor, department head, director of the Graduate Institute of Chinese Classical Studies, dean of the College of Literature, and registrar at Taipei Municipal University of Education (now University of Taipei) and privately-run Mingdao University. He has served as advisor to the Chinese Calligraphy Association and Chinese Academy of Painting, and as chairman of the Chinese Calligraphy Society and Chinese Standard Cursive Script Society. His calligraphy has been recognized with the Wu San-lien Award, Chung Shan Literary and Arts Award, and National Arts Award. He has been invited to hold solo exhibitions at the National Museum of History, National DR. Sun Yat-sen Memorial Hall, and National Taiwan Museum of Fine Arts, and is recognized as a leading contemporary calligrapher in Taiwan.

Chen's deep engagement with classical Chinese prose, poetry, and lyrics is such that even after his appointment as professor he went on to pursue doctoral studies, earning his doctorate. This work is a self-composed thirteen-character couplet for a Year of the Horse, reading: "Towering mansions reach the clouds—behold ten thousand horses galloping, reviving the grand legacy of Han; midday shadows spread across the fields—rejoice as all the people rest in ease, bathed in the gentle spring breeze." The opening characters incorporate the stem-and-branch characters "jiawu" to indicate the year of composition; the content also evokes the zodiac symbolism of the Year of the Horse and the public's hopes for the coming year, attesting to Chen's deep literary learning and expressive gifts.

This work employs the Longmen or Dragon Gate format to present a thirteen-character extended couplet in semi-cursive script, without the conventional column-without-row layout; the style is rooted in Wang Ching-chih, with accommodations from Mi Fu and Pu Hsin-yu. Combined with the artist's mastery of the Chu Sui-liang style, the interplay of regular and semi-cursive script is handled with exceptional skill. Throughout, the work emphasizes the controlled pressing and lifting of the brush, with a fluid and natural quality of line, presenting an overall impression of vigor and broad generosity. In terms of ink tonality, the work prizes warmth and richness; occasional passages of flying white testify to the artist's profound engagement with Mi Fu's "brush-sweeping" style.

Colophon: An auspicious beginning to the Jiawu Year of the Horse; composed and written with reverence by Chen Wei-te.
Seals: Chen Wei-te; Ssu-chi.

已瀏覽清單
藏品(傀儡戲偶(白奸))的圖片
藏品(小木通)的圖片
藏品(國立編譯館主編《歷史課本》第三冊)的圖片
藏品(可變電阻)的圖片
藏品(石刀)的圖片
藏品(道壇畫/森羅王)的圖片
藏品(光緒十九年蔣敬立贈找洗絕字)的圖片
藏品(火燒柯、栲樹)的圖片