文物分類:圖書文獻類\手稿
尺寸:長:16.3 x 寬:26.5cm
尺寸描述:一本
關鍵字:陳千武;何德來;私の道;翻譯;王淑津
藏品描述:陳千武(1922.5.1-2012.4.30),本名陳武雄,另有筆名桓夫,生於南投縣名間鄉弓鞋村。日治時期臺中一中畢業,二戰期間被徵召為「臺灣特別志願兵」,參與太平洋戰爭,赴南洋參戰,1946年回到臺灣。曾任林務局八仙山林場人事行政、臺中市政府庶務股長、臺中市立文化中心主任、文英館館長等。就讀臺中一中時期,陳千武即開始日文創作,詩作曾發表於《臺灣新民報》、《臺灣文藝》、《興南新聞》等。戰後自學中文,1964年與詹冰等人發起笠詩社,創辦《笠》詩刊及擔任主編。曾為中國新詩學會理事、臺灣筆會會長、臺灣省兒童文學協會理事長、臺灣現代詩人協會顧問等。
陳千武著作等身,獲獎無數。創作文類有論述、詩、散文、小說、兒童文學及翻譯等,包括詩集《密林詩抄》、《不眠的眼》;小說《獵女犯》、《活著回來》等。由於曾親歷重層殖民和殘酷戰事,創作以傳達現實為主,其中潛伏著對於人生的探究與反思,並善於展現生命的本能甚至荒謬。曾獲笠詩獎翻譯獎、吳濁流文學獎、洪醒夫小說獎、國家文藝翻譯成就獎、日本翻譯家協會翻譯特別功勞賞、南投縣文學貢獻獎、國家文藝獎等。2012年逝世後,獲總統頒發褒揚令。
此份手稿係陳千武翻譯何德來短歌集《私の道》的全書稿件,原稿以書冊的方式裝訂,共計228頁,後於2001年6月以《我的路:何德來詩歌集》為題,由國立歷史博物館出版。整份手稿除了《私の道》正文外,前有林宗毅、宮城喜代子的序文(應為原文版即有),以及陳千武的日文、中文譯序;最後還有臺灣美術研究者王淑津致陳千武的謝函。
何德來(1904-1986)為畫家,生於日治時期新竹州(今苗栗縣),臺中一中畢業後前往東京美術學校就讀;畢業後曾偕日籍妻子回新竹短暫居住,辦過多次展覽;1934年再度赴日,1942年加入日本「新構造社」,1958年被推舉為營運委員兼審查委員。何德來與其妻子鶼鰈情深,一長繪畫、一擅琴藝;1973年喪妻,1974年出版短歌集《私の道》紀念亡妻。而陳千武於2001年,受當時進行何德來藝術專題研究的王淑津所託,協助翻譯何氏這部短歌集。
陳千武在序文中清楚指出何德來擁有日治時期臺灣人知識分子中,「滲入日本人子弟裡念小學校成長的人」的特殊氣質、處事態度和思考方式,兼之在人生際遇上未受到殖民、皇民化的污染,故對於日本和臺灣一直具有「自然的表現」和「清晰的省悟」。陳千武對於何德來的定位,眼光十分銳利。
登錄號:033-1-003
典藏單位:南投縣政府文化局/南投縣文學資料館