類別:手稿
作者:黃文範
原件與否:重製品
藏品層次:單件
尺寸大小(長*寬*高):29.7*21cm
數位化類別:影像(圖片)
關鍵詞:黃文範|翻譯|民族精神|信達雅|譯音|譯義
是否數位化:是
體裁/表現形式/範圍:其他
典藏單位:國立臺灣文學館
摘要:作者歷數中國歷史上翻譯家的翻譯原則,如嚴復的信達雅,玄奘的佛經翻譯法則,說明翻譯時不可有語言不平等的觀念,即把一個語言視為比另一個語言地位高;也不可把西化的句子與型態直接帶入中文,而影響到中文的純粹。此外,必須對於自己的民族擁有自尊,不可破壞糟蹋國家。(文/鄧慧恩)
其他說明:作者稿上註明此文最初於民國73年10月22日於東吳大學翻譯協會演講,76年04月22日於國防部史政編譯演講,77年12月29日改寫。
入藏登錄號:NMTL20090410038-003