典藏單位:國立中正紀念堂管理處
館藏編號:PT10000300
王舒
尺寸:75x90x3(含框)
王舒(1933-),出生於山東煙台,旅居奧地利台灣水彩畫家。出生後適逢中日戰爭,流離失所,復因家庭關係,長期寄養於父親友人家。1949年,仍為學生的王舒輾轉逃至澎湖,於軍中服役十年,1960年退役後考上花蓮師專特教科,畢業赴台東服務,後轉新店中正國小。1982年移居奧地利,投入藝術創作,隔年赴紐約。維也納人文博物館曼道爾夫博士為其策畫「機動巴士」全國巡迴展,四年間遍歷各地城鎮,1986年獲奧國政府頒贈「國家藝術家」。其後受邀於Stift Geras藝術教育學院及德國Lanvolkshochshule Hardenhausen大學教授水彩多年。1970年代以後在國內舉辦個展多次,如台灣省立博物館、中正紀念堂等。國外除奧國外,並曾赴西德展出。出版畫集14冊、詩文集5冊。
王舒的作畫雖為自學,然其一生經歷戰火,輾轉中國、台海及歐陸,豐富的人生閱歷為其奠定多元的人文基礎。幼小苦讀詩書,因對文學頗具心得,故能在創作中發揮運用。尤其能將詩書畫觀念融入西洋畫中,更為難得。創作時,他偶而會使用新的媒材及技法,如面紙、棉花球、乾筆等,製造新奇有趣的效果。
本作描繪維也納秋天森林景色,透過斜角式構圖,將山岳峽谷、紅葉枯草、煙嵐雲氣等盡收畫底,並以極具詩意的畫題,畫龍點睛式地凸顯出文人畫般的哲思趣味,可謂一幅墨彩兼具的東方式水彩作品。(504字)
Wang Shu (1933 -), a Taiwanese watercolor artist living in Austria, was born in Yantai, Shandong. Born during the Second Sino-Japanese War, he experienced displacement and, due to family circumstances, was fostered by a friend of his father's for a long time. In 1949, as a student, Wang Shu fled to Penghu and served in the military for ten years. After retiring in 1960, he was admitted to the Special Education Department of Hualien Normal School. Upon graduation, he served in Taitung before transferring to Zhongzheng Elementary School in Xindian. In 1982, he moved to Austria and dedicated himself to artistic creation. The following year, he went to New York. Dr. Mandorff from the Vienna Museum of the Humanities organized a nationwide "Mobile Bus" touring exhibition for him, which traveled to various towns and cities over four years. In 1986, he was awarded the "National Artist" by the Austrian government. He later taught watercolor for many years at the Stift Geras Art Education Institute and the German Lanvolkshochshule Hardenhausen University. Since the 1970s, he has held numerous solo exhibitions in Taiwan, such as at the Taiwan Provincial Museum and Chiang Kai-shek Memorial Hall. Abroad, besides Austria, he has also exhibited in West Germany. He has published 14 collections of paintings and 5 collections of poetry and essays.
Although Wang Shu was self-taught in painting, his experiences of war and displacement across China, Taiwan, and Europe provided a rich foundation for his diverse cultural perspective. His early studies in poetry and literature deeply influenced his artistic creation, allowing him to integrate literary concepts into his paintings. It is particularly noteworthy that he could blend the concepts of poetry and calligraphy into Western painting. In his creative process, he occasionally used new materials and techniques, such as tissue paper, cotton balls, and dry brushes, to produce novel and interesting effects.
This work depicts an autumn forest scene in Vienna. Through an oblique composition, it captures the mountains, canyons, red leaves, withered grass, and misty clouds, and uses a highly poetic title to highlight the philosophical and artistic interest typical of literati paintings. It can be described as an Oriental watercolor work that combines ink and color.