典藏單位:國立中正紀念堂管理處
館藏編號:PT10100300
林淑女
尺寸:50×98.5(71×127.5)
林淑女(1955-),字香吟,出生於台南,台灣水墨畫家。畢業於國立台灣藝術專科學校美術科、文化大學美術系,後獲國立台灣師範大學美術研究所碩士。曾任中華工筆畫學會常務理事、中華民國篆刻學會理事、台灣水墨畫會理事、中國美術協會理事。1999年,榮獲中山文藝創作獎國畫類得主。歷年來舉辦多次展覽,如於台北市立美術館、台灣省立美術館、嘉義市立文化中心、台南縣立文化中心、國立台灣藝術教育館、高雄市文化中心、台中市文化中心大墩藝廊等地舉辦個展,另外更遠赴韓、中、法、波、美、新、馬等地舉辦聯展,出版畫冊多種。
林淑女與篆刻家夫婿陳宏勉,為知名畫壇伉儷,經常舉辦聯展。繪畫功底紮實,筆墨精熟,設色清雅,具女性優雅特質。早期從事工筆花鳥創作,臨摹故宮宋代名畫,鳥禽體勢、翎毛,溪邊草木,各類花卉,無不纖毫畢至,傳達其生態野趣。其後,更力圖創新,利用類似油畫打底之技法,以不同色彩大筆渲染畫面做為基底,並在其上描寫花草禽紐,形成虛實相間、如夢似幻的氣氛效果,與傳統留白處理背景的手法不同。
本作以純水墨之技法,描繪遼闊海域、驚濤駭浪中之島噢(譯註: 嶼)景色。透過驚險風浪,對比島嶼的屹立不搖,象徵人類克服外部險阻的堅定意志,傳達積極正向、深具啟發性之視覺能量。(505字)
Lin Shu-Nu (born 1955), also known as Hsiang Yin, is a renowned ink painting artist from Tainan, Taiwan. She graduated from the National School of Arts and the Fine Arts Department of the Chinese Culture University, and later received her master's degree from the National Taiwan Normal University Graduate Institute of Fine Arts. She has served as Executive Director of the Chinese Fine Brush Painting Association, Director of the Republic of China Seal Engraving Society, Director of the Taiwan Ink Painting Association, and Director of the China Art Association. In 1999, she was honored as the recipient of the Zhongshan Literary and Art Creation Award in the category of Traditional Chinese Painting. Over the years, Lin has held numerous exhibitions, including solo shows at venues such as the Taipei City Art Museum, Taiwan Provincial Art Museum, Chiayi City Cultural Center, Tainan City Cultural Center, National Taiwan Arts Education Center, Kaohsiung City Cultural Center, and the Taichung City Cultural Center Dadun Art Gallery. In addition, her work has been featured in group exhibitions in countries such as Korea, China, France, Poland, the United States, Singapore, and Malaysia, further enhancing her international recognition. Lin has also published numerous painting albums showcasing her work.
Together with her husband Chen Hong-Mian, a respected seal carving artist, the couple is a well-known pair in the art world, often holding joint exhibitions. Lin’s artwork is characterized by a solid foundation in painting, mastery of ink, elegant coloring, and a distinctive feminine grace. Initially Lin focused on painting flowers and birds with a fine brush, meticulously conveying the essence of nature by imitating famous Song Dynasty paintings in the National Palace Museum. Later, she pursued innovation by employing techniques similar to oil painting underpainting, using large strokes of various colors as a base and depicting flowers, grass, and animals on top. This approach creates a dreamy atmosphere, presenting a distinct contrast to the traditional technique of leaving the background blank.
In this work, Lin uses pure ink techniques to portray the vast ocean, islands, and turbulent waves. By depicting these dangerous waves in contrast to the steadfast islands, Lin symbolizes the unwavering human will to overcome external challenges and conveys a positive, inspiring visual energy.