跳到主要內容
::: 藏品資訊
中龢明德人安泰 正氣仁風國富榮2-1
登錄號:PT10300701的圖片(PT10300701.JPG)(CC BY-NC),第1張,共1張
CC BY-NC(姓名標示-非商業性)    圖檔加入下載清單圖示
典藏單位:國立中正紀念堂管理處
館藏編號:PT10300701
連勝彥
尺寸:136×35
連勝彥(1938-)生於臺北縣三重市(現為新北市三重區),字慕豪、別號傑閣。中原大學化工系畢業、國立臺灣師範大學教育研究所結業,歷任清傳高商董事長、換鵝書會會長、中國書法學會理事長、清傳高商校長、國大代表等職務。作者自1967年隨曹秋圃學習書法,以楷書、行書打下基礎,再涉獵隸、草、篆等書體,作品備受各界肯定,曾獲首屆世界書畫藝術大賽書法類傑出獎、第10屆全球中華文化藝術薪傳書藝獎之肯定。多次獲聘擔任全國美展、全省美展、大墩美展等賽事評審委員。
此件作品書寫7言春聯聯句,內容為:「中和明德人安泰,正氣仁風國富榮。」內容以儒家思想為核心,強調中庸、大學之道,進而體現出仁的精神,極富教育之意涵。同時也點出了新春佳節時大眾對於新的一年能夠國泰民安的期盼,人民富足的繁榮社會,在撰聯時力求雅俗共賞。
連勝彥以隸書書寫此聯,字距開闊不顯擁塞,加上左右餘留不少空間,使這件作品呈現出清朗和暢的視覺感受。文字結構以漢代碑刻為基礎,體勢平穩端正,氣息舒朗大方,筆畫粗細則能依據文字適時變化調整。作者摻揉摩崖刻石與清代隸法之風,轉折處方圓並用,因此書風能跳脫漢隸的莊嚴肅穆,使文字造形上呈現更多姿態,筆調也較為流暢、優雅。落款以楷書書寫,樸茂之風貫串全作。(510字)

款識:第二甲午年新春吉旦,傑閣連勝彥敬書。
鈐印:吉祥如意、連勝彥印、傑閣。
Lien Sheng-yen (1938–) was born in Sanchong, Taipei County (now Sanchong District, New Taipei City). His courtesy name is Mu-hao, and his literary sobriquet is Chieh-ko. He graduated from the Department of Chemical Engineering at Chung Yuan Christian University and completed graduate studies in the Education Research Institute at National Taiwan Normal University. He has served as chairman of the board at Ching Chuan Commercial and Industrial Vocational High School, president of the Huan-o Calligraphy Society, chairman of the Chinese Calligraphy Association, principal of Ching Chuan Commercial and Industrial Vocational High School, and as a National Assembly delegate, among other positions.

The artist began studying calligraphy under Tsao Chiu-pu in 1967, building his foundation in the regular and semi-cursive scripts before going on to explore the clerical, cursive, and seal scripts. His works have received wide recognition, including the Outstanding Award in Calligraphy at the First World Calligraphy and Painting Competition and recognition at the 10th Global Chinese Cultural Arts Heritage Award in Calligraphy. He has been invited to serve as juror at the National Fine Arts Exhibition, Provincial Fine Arts Exhibition, Tatun Fine Arts Exhibition, and other competitions on multiple occasions.

This work is a seven-character Spring Festival couplet reading: "The way of the mean and radiant virtue bring peace and well-being to the people; upright spirit and benevolent customs bring wealth and prosperity to the nation." The content is rooted in Confucian thought, emphasizing the doctrines of the Mean (Zhongyong) and the Great Learning (Daxue), and giving concrete expression to the spirit of benevolence (ren)—rich in educational meaning. At the same time, the couplet articulates the shared aspiration of the public at the New Year for national peace and prosperity in the year ahead. In composing the couplet, the artist sought to appeal equally to the refined and the popular.

Lien composed this work in clerical script. The characters are broad and generous in structure; the generous spacing and ample white space give the work an open, unhurried atmosphere. The style is grounded in Han dynasty stone inscriptions, with an inherently stable and upright structure, but the artist skillfully incorporates the expressive qualities of cliff-face carvings and the clerical tradition of the Qing dynasty, creating a personal aesthetic. Both angular and rounded turns appear throughout, so the style transcends the austere solemnity of Han clerical script, offering greater variety in character form and a more fluid, natural quality of line. The colophon is written in regular script with unadorned, artless brushwork, serving as a complement to and echo of the main text throughout.

Colophon: Written with reverence on an auspicious day in early spring, the second Jiawu year, by Chieh-ko Lien Sheng-yen.
Seals: Auspicious Blessings; Seal of Lien Sheng-yen; Chieh-ko.
已瀏覽清單
藏品(光葉淫羊藿)的圖片
藏品(花蓮澤蘭)的圖片
藏品(一生寫一個「愛」字)的圖片
藏品(北港鎮第9屆全鎮運動大會-第1名獎牌)的圖片
藏品(金屬製臺灣字樣圖騰劍形湯匙)的圖片
藏品(松壑流泉)的圖片
藏品(中國農村復興聯合委員會編印結核病檢驗宣傳海報)的圖片
藏品(41K+200.510Ø60*1*4支、41K+340.741Ø60*1*5支、41K+637Ø90*1*5支、42K+357.600(同41K+510).925Ø60*1*4支、42K+116.460.720Ø60*1*5支、42K+852Ø90*2*4支)的圖片