瀏覽器不支援JavaScript,於網站內進行任何查詢操作必須要手動清除文字方塊內的預設文字否則將會以預設文字為條件進行查詢(預設文字是為了符合 3A 標準)
您的瀏覽器似乎不支援JavaScript語法,但沒關係,這裡的JavaScript語法並不會影響到內容的陳述, 如需要選擇字級大小,IE6請利用鍵盤按住ALT鍵+ V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小, 而IE7或Firefox瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大(-)縮小來改變字型大小,如需要回到上一頁可使用瀏覽器提供的 Alt+左方向鍵(←) 快速鍵功能,列印可使用瀏覽器提供的(Ctrl+P)功能。
跳到主要內容
:::
網站導覽
快速查詢
網站導覽
藏品查詢
分類瀏覽
典藏精選
作者瀏覽
圖像申請
典藏加值
藏品小故事
聯絡我們
圖像下載
我要捐贈
選擇查詢類別
全部類別
手稿
多媒體
其他
信札
書畫
報紙
期刊
圖書
器物
攝影
:::
藏品資訊
回上一頁
列印
當script無法執行時,可使用瀏覽器列印功能進行列印基本資料。
Title:
“Capon”
Category:
Manuscript
Author:
Zhang Wenhuan
No. of Item:
60 pages
Dimension:
26.7×38.7cm
Description:
“Capon” was originally written in Japanese and was published in July 1942 in Taiwanese Literature, Vol. 2, No. 3. In 1979 Zhong Zhaozheng translated it for the first time into Chinese and it was included in Pre-Restoration Taiwan Literature Collection, Vol. 8—“Capon.” It is one of Zhang Wenhuan’s representative works. The heroine, Yue Li, refuses to bow before her fate, is a steadfast, and brave female symbol. Not only does she become an important role model of Taiwan literature, she is also a symbol of the colonized Taiwanese during the Japanese Occupation Period. In 1943 playwright Lin Tuanqiu adapted it as a stage play and it appeared on the Taipei stage at the “Yongle House.” Sixty-five years later (2008) the “Tainaner Ensemble” once again put this story on the stage at the National Theater Concern Hall, Taipei.
主要名稱:
閹雞
成文日期:
不詳
類別:
手稿
作者:
張文環
提供者:
張玉園
原件與否:
原件
藏品層次:
單件
數量單位:
60張共60頁
尺寸大小(長*寬*高):
26.7x38.7cm
數位化類別:
影像(圖片)
是否數位化:
是
關鍵詞:
張文環|小說|閹雞|女性自覺|社會壓迫
典藏單位:
國立臺灣文學館
摘要:
故事敘述女主角月里的艱困遭遇與自覺過程。月里和阿勇在父親們的利益籌算下結婚。隨著夫家沒落、阿勇因病變得痴傻,無援的月里逐漸蛻變成獨立堅強的一家支柱,並在歷經父權社會的種種壓迫後產生自我意識覺醒,成為勇於對抗社會規範的女性。她不畏背德的非難,參與村中祭典車鼓陣的演出,後來還與幫傭家庭的有婦之夫阿凜相戀,兩人雖籌劃共赴城鎮一起生活,卻仍不敵輿論壓力,最後投身碧潭殉情。(文/許倍榕)
其他說明:
1.閹雞標題下有署名。
2.以鋼筆寫於稿紙,偶用紅筆修訂。
3.P21重複編碼。
4.〈閹雞〉日文原著發表於1942年7月《台灣文學》第2卷第3期,1979年由鍾肇政首次將之譯為華文,收錄於《光復前台灣文學全集卷8──閹雞》,為張文環代表作之一,主角月里不向命運低頭、堅強、勇敢的女性形象,不僅成為台灣文學重要的人物典型,同時也是日治時期被殖民的台灣人的象徵。1943年,劇作家林摶秋曾將之改編為舞台劇,在台北「永樂座」演出;相隔65年之後(2008年)「台南人劇團」再度將其搬上舞台,於台北國家戲劇院公演。
5.此手稿與張文環1942年7月發表於《台灣文學》雜誌第二卷第三號的同名作品,在詞彙、文體、對話、文法上有不少差異,故事結局也增補了阿凜籌謀與月里、阿勇三人一起離開山村前往城鎮重新生活的段落。與發表版本相較,此手稿有諸多日文表現經過訂正,應是作品刊登後重新修訂的版本。
提供者:
張玉園
登錄號:
NMTL20060980001
-相關藏品-
期刊名稱:文星 13-23期...
主要名稱:小說家情人––代序
主要名稱:《台灣人三部曲‧滄...
翻譯名稱:海上墓碑
主要名稱:兩種心情—簡談姚嘉...
期刊名稱:臺灣文藝114期副...
主要名稱:重逢-夢裡的人(李...
主要名稱:重逢-夢裡的人(李...
主要名稱:文學の國策協力へ ...
主要名稱:重逢-夢裡的人(李...
主要名稱:「戰後台灣小說的文...
主要名稱:重逢-夢裡的人(李...
主要名稱:重逢-夢裡的人(李...
主要名稱:重逢-夢裡的人(李...
主要名稱:重逢-夢裡的人(李...
主要名稱:重逢-夢裡的人(李...
主要名稱:悠然向黃昏-序「李...
主要名稱:重逢-夢裡的人(李...
主要名稱:重逢-夢裡的人(李...
主要名稱:重逢-夢裡的人(李...
主要名稱:重逢-夢裡的人(李...
主要名稱:重逢-夢裡的人(李...
主要名稱:重逢-夢裡的人(李...
主要名稱:重逢-夢裡的人(李...
主要名稱:重逢-夢裡的人(李...
主要名稱:重逢-夢裡的人(李...
主要名稱:重逢-夢裡的人(李...
主要名稱:重逢-夢裡的人(李...
主要名稱:重逢-夢裡的人(李...
主要名稱:重逢-夢裡的人(李...
主要名稱:重逢-夢裡的人(李...
主要名稱:重逢-夢裡的人(李...
主要名稱:重逢-夢裡的人(李...
主要名稱:「百萬徵文」種種-...
主要名稱:短篇小說全集後記
主要名稱:周勝德傳寫作計劃(...
主要名稱:洪豆劫(初稿)一
主要名稱:青山路(初稿)一
主要名稱:女人
主要名稱:青山路(初稿)二
主要名稱:青山路(初稿)三
主要名稱:小說家情人(影本)
主要名稱:日本語小說の中國語譯
主要名稱:華語日語摘句隨筆
主要名稱:第五章小說的寫作
:::
地址:台南市700005 臺南市中西區中正路(湯德章大道)1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 |
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature