跳到主要內容
選擇查詢類別
 
::: 藏品資訊 回上一頁
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第1張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第2張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第3張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第4張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第5張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第6張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第7張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第8張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第9張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第10張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第11張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第12張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第13張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第14張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第15張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第16張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第17張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第18張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第19張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第20張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第21張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第22張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第23張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第24張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第25張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第26張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第27張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第28張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第29張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第30張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第31張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第32張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第33張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第34張,共35張
  • 翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗圖檔,第35張,共35張
列印
翻譯名稱:日本作家旅行記中的台灣經驗
成文日期:不詳
類別:手稿
譯者:葉石濤
作者:陳藻香
原件與否:原件
藏品層次:單件
數量單位:35張共35頁
尺寸大小(長*寬*高):19.2*26.4cm
數位化類別:影像(圖片)
是否數位化:
關鍵詞:葉石濤|陳藻香|日本作家|台灣經驗|日治時期
內容目次:前言|中村地平與「旅客之眼」|野上彌生子與台灣|北原白秋與「華麗島風物誌」|佐藤春夫與〈殖民地之旅〉|結語
典藏單位:國立臺灣文學館
摘要:本文為葉石濤翻譯學者陳藻香論述日治時期旅台作者的作品。日治時期日本國內如何看待殖民地一直是受討論的話題之一,而旅台作家留下的作品便成為重要資料。探討內容包含中村地平〈旅客之眼〉、野上彌生子〈台灣〉、北原白秋〈華麗島風物誌〉和佐藤春夫〈殖民地之旅〉,他們因為不同的身份、背景、目的來台,分別對台灣有十分迥異的記綠。作者細察這些日人作家如何記錄台灣,探討其遣詞用字與思想,並深入分析背後原因。(文/陳薏如)
其他說明:1.譯文來源為日文。2.此論文發表於1993年〈東吳日本語教育心〉,論述題目原為〈在紀行文中看到的日本人作家的心〉。3.互見《台灣文學集2》,春暉出版社,高雄,1999,頁123-152。
印記/簽名:譯者簽名於首頁右下角
提供者:文學台灣雜誌社
登錄號:NMTL20120210193
::: 地址:台南市700005 臺南市中西區中正路(湯德章大道)1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 | 
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature