跳到主要內容
選擇查詢類別
 
::: 藏品資訊 回上一頁
  • 主要名稱:蔣夢麟行書王摩詰雜詩三首贈張漱菡圖檔,第1張,共1張
列印
Title:Inscription of Tang Dynasty poet Wang Wei’s untitled poem in running script
Category:Calligraphy and Painting
Author:Jiang Menglin / Wang Wei
No. of Item:1 piece
Dimension:42.5*34.7*2.1cm
Keyword:Jiang Menglin | Chang Shu-han | Running script
Description:1. Style: Running script
2. Text:
— My home is beside the Mengjin River / Right on the opposite side of the ferry / Boats often come up from the River South / Will they bring me letters from my husband?
— You came from home / A bearer of home news you should be / On the day of your departure, by your ornate window / Did you notice any budding flowers on those winter plum trees? (Trans. Betty Tseng)
— The winter plums have blossomed / The birds have begun to sing / As I gaze upon the spring grass approaching my doorstep / A sense of remorse rises inside me.
主要名稱:蔣夢麟行書王摩詰雜詩三首贈張漱菡
創作日期:丙申年春
類別:書畫
創作者:蔣夢麟
原詩作者:王維
原件與否:原件
藏品層次:單件
數量單位:1幅
尺寸大小(長*寬*高):42.5*34.7*2.1cm
數位化類別:影像(圖片)
是否數位化:
關鍵詞:蔣夢麟|張潄菡|行書
典藏單位:國立臺灣文學館
摘要:1.字體:行書。
2.釋文:家住孟津河,門對孟津口。常有江南船,寄書家中否。
君自故鄉來,應知故鄉事。來日綺窗前,寒梅著花未。
已見寒梅發,復聞啼鳥聲。心心視春草,畏向階前生。
(文/莊千慧)
其他說明:1.風格特色:蔣夢麟(1886-1964)為知名教育家,對於書法研究頗有心得,著有《書法探源》一書。作品與其身分特質一樣,文字內容和書法風格皆是秀雅清麗,足以令人品味再三。作品以楷、行書交雜,兼有草書在接近結尾與落款出現,三種書體彼此協調,源於書家穩定且精妍的線條,帶有褚遂良的溫潤蘊藉,亦有文徵明的輕巧明快,令人再三品味,洵可寶之。(文/莊千慧)。
2.錄王維雜詩。
3.書寫「家住孟津河門對孟津口常有江南船寄書家中否…」。
印記/簽名:1.款識:右王摩詰雜詩三首,丙申春書於石門,即以贈潄菡新春紀念,(辛丑),蔣夢麟。
2.鈐印:蔣夢麟印(朱文 )。
(文/莊千慧)
提供者:崔右明
登錄號:NMTL20070130027
::: 地址:台南市700005 臺南市中西區中正路(湯德章大道)1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 | 
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature