瀏覽器不支援JavaScript,於網站內進行任何查詢操作必須要手動清除文字方塊內的預設文字否則將會以預設文字為條件進行查詢(預設文字是為了符合 3A 標準)
您的瀏覽器似乎不支援JavaScript語法,但沒關係,這裡的JavaScript語法並不會影響到內容的陳述, 如需要選擇字級大小,IE6請利用鍵盤按住ALT鍵+ V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小, 而IE7或Firefox瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大(-)縮小來改變字型大小,如需要回到上一頁可使用瀏覽器提供的 Alt+左方向鍵(←) 快速鍵功能,列印可使用瀏覽器提供的(Ctrl+P)功能。
跳到主要內容
:::
網站導覽
快速查詢
網站導覽
藏品查詢
分類瀏覽
典藏精選
作者瀏覽
圖像申請
典藏加值
藏品小故事
聯絡我們
我要捐贈
選擇查詢類別
全部類別
手稿
多媒體
其他
信札
書畫
報紙
期刊
圖書
器物
攝影
:::
藏品資訊
回上一頁
列印
當script無法執行時,可使用瀏覽器列印功能進行列印基本資料。
主要名稱:
有馬敲詩選譯
成文日期:
民國83年2月12日
類別:
手稿
譯者:
李魁賢
作者:
有馬敲
原件與否:
原件
藏品層次:
單件
數量單位:
35張共35頁
尺寸大小(長*寬*高):
30.5*20.6cm
數位化類別:
影像(圖片)
是否數位化:
是
關鍵詞:
李魁賢|有馬敲|詩歌|翻譯|解構
內容目次:
電氣化風潮│.拍手│.銀行│.搬木乃伊│.兩幅臉孔│.愈長愈好│.車禍後遺症奇閱│.審判│.彎路│年輪│今天一時之間│大同小異│前題│日課│鈴聲的生活│茶飯事│窺視│頭的種種│共和國誕生│你的真面目│間諜遊戲22.複習
典藏單位:
國立臺灣文學館
摘要:
本篇為李魁賢翻譯「有馬敲」的二十二首詩作。譯者認為「有馬敲」的詼諧詩,富有冷嘲意味,對社會和政治常有深層的批判,將日本文學解構又重構、玩弄於股掌之間。然而正因為詼諧之故,很多詩很本無法翻譯,即使勉強翻譯也會失去原味。於是便趁春節期間,就其尚未中譯的部份進行翻譯,以見其詼諧詩風格一斑。(文/呂宜璟)
其他說明:
1.本篇譯文來源文日文。
2.作者有馬敲,日本京都府人,1931年生。
3.本篇收錄翻譯詩作共22首。
4.互見《有馬敲詩集》一書,2002年,春暉出版社出版。
印記/簽名:
首頁題目右方寫有「李魁賢」。
提供者:
李魁賢
登錄號:
NMTL20140080128
-相關藏品-
期刊名稱:臺灣文藝87期
主要名稱:〈振作之歌〉三首
主要名稱:TANG-HNG ...
主要名稱:藥房與藥廠(影本)...
主要名稱:老師失踪了
主要名稱:論詹冰的詩(影本)
翻譯名稱:澳洲詩選譯
主要名稱:都市
主要名稱:太初有道
主要名稱:文化風景的夢幻構圖
主要名稱:鳥不要進來
主要名稱:詩人的遺產
主要名稱:為啥薪事為啥辭
主要名稱:以生命賭注的挑戰
主要名稱:硬幣
翻譯名稱:杜英諾悲歌
主要名稱:Iù-tī Siō...
翻譯名稱:佛洛斯特傳
主要名稱:世界專利要略
期刊名稱:臺灣文藝82期
期刊名稱:文學雜誌6卷4期
主要名稱:諺語與生活
期刊名稱:臺灣文藝96期副題...
翻譯名稱:杜英諾悲歌
主要名稱:心的化石
主要名稱:郵資
主要名稱:論趙天儀的詩(影本)
主要名稱:第九章 老鷹;畫眉...
主要名稱:交通
主要名稱:詩的想像
主要名稱:文質彬彬
主要名稱:散文詩的形式
主要名稱:世紀末的鏡頭
主要名稱:論國家與國家文學
主要名稱:都市的晨歌
主要名稱:招手
主要名稱:世界作家名錄第一卷
主要名稱:臺語詩歌其他-其他...
翻譯名稱:二十世紀的義大利詩...
主要名稱:談古典詩(綱要)
期刊名稱:臺灣文藝74期革新...
主要名稱:悲しむな—娘に與へ...
主要名稱:始作俑者,其無後乎...
主要名稱:正名
主要名稱:終戰‧解放‧光復
主要名稱:尊重與接受
主要名稱:白萩論
:::
地址:台南市700005 臺南市中西區中正路(湯德章大道)1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 |
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature