瀏覽器不支援JavaScript,於網站內進行任何查詢操作必須要手動清除文字方塊內的預設文字否則將會以預設文字為條件進行查詢(預設文字是為了符合 3A 標準)
您的瀏覽器似乎不支援JavaScript語法,但沒關係,這裡的JavaScript語法並不會影響到內容的陳述, 如需要選擇字級大小,IE6請利用鍵盤按住ALT鍵+ V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小, 而IE7或Firefox瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大(-)縮小來改變字型大小,如需要回到上一頁可使用瀏覽器提供的 Alt+左方向鍵(←) 快速鍵功能,列印可使用瀏覽器提供的(Ctrl+P)功能。
跳到主要內容
:::
網站導覽
快速查詢
網站導覽
藏品查詢
分類瀏覽
典藏精選
作者瀏覽
圖像申請
典藏加值
藏品小故事
聯絡我們
我要捐贈
選擇查詢類別
全部類別
手稿
多媒體
其他
信札
書畫
報紙
期刊
圖書
器物
攝影
:::
藏品資訊
回上一頁
列印
當script無法執行時,可使用瀏覽器列印功能進行列印基本資料。
主要名稱:
弄斧集
成文日期:
民國55年2月8日
類別:
手稿
作者:
李魁賢
原件與否:
原件
藏品層次:
單件
數量單位:
75張共75頁
尺寸大小(長*寬*高):
26.8*38.4cm
數位化類別:
影像(圖片)
是否數位化:
是
關鍵詞:
李魁賢 | 弄斧集 | 譯詩
典藏單位:
國立臺灣文學館
摘要:
本筆資料為《弄斧集》原稿。文集內容是作者針對七篇英美詩作,研究其各中譯版本之差異所做的評論。每篇以英文字母順序作為段落區分:「A」簡介該文選擇的詩人及其作品;「B」為此篇欲探討之詩作原文;「C」以後則收錄各中譯版本,並一一分述評論。各篇文末皆含豐富詳細的附註。(文/黃鈺芳)
其他說明:
1.此冊為作者英、美譯詩研究著作,其中包含葉慈的〈茵妮絲湖島〉、艾略特的〈東方博士之旅〉、梅士菲爾的〈西風〉、桑德堡的〈霧〉、康敏思的〈我從未旅行過的地方〉、麥克萊希的〈詩藝〉、威廉士的〈紅色的獨輪車〉。2.互見《弄斧集》一書,1976年,三信出版社出版。
印記/簽名:
牛皮紙袋右上方有「李魁賢著」字樣,左上角並有「李魁賢先生捐贈」紅印一式。
提供者:
李魁賢
登錄號:
NMTL20140080355
-相關藏品-
主要名稱:貓揣想鳥吃些什麼
期刊名稱:臺灣文藝119期副...
主要名稱:軍隊可以不衛護台獨...
主要名稱:國是會議結論非經表...
主要名稱:警察
主要名稱:愛物
主要名稱:外交部認事有誤
翻譯名稱:捉迷藏
翻譯名稱:里爾克論塞尚書簡
主要名稱:真相
主要名稱:非連戰不可嗎?
主要名稱:德文課筆記(1)
主要名稱:詩是人民的長明燈
翻譯名稱:《歐洲現代詩人介紹...
主要名稱:蠶的魔術
主要名稱:台灣文化共同體的省...
主要名稱:期待
主要名稱:楊華詩中的憂患意識
期刊名稱:臺灣文藝80期
期刊名稱:臺灣文藝70期革新...
主要名稱:張大的嘴巴
主要名稱:水月、水母及其他
主要名稱:變調之聲
主要名稱:尊重歷史事實
翻譯名稱:侮辱
主要名稱:卡夫卡傳(未完)
主要名稱:勞動的詩人
主要名稱:流浪的雲
翻譯名稱:歐洲專利協約(歐洲...
主要名稱:馬祖心影錄
主要名稱:1991年日記
主要名稱:遊行(文化秋千)
主要名稱:問候
期刊名稱:臺灣文藝101期副...
期刊名稱:臺灣文藝87期
主要名稱:雪的聲音
主要名稱:體罰
主要名稱:希臘詩抄
翻譯名稱:給奧費斯的十四行詩
主要名稱:山中野味
主要名稱:標準
主要名稱:雜音
主要名稱:台灣文化在哪裡?
主要名稱:芒草的風姿
翻譯名稱:新詩集
主要名稱:競爭
主要名稱:詞句在哪兒呢?
翻譯名稱:里爾克傳(6)
主要名稱:論非馬的詩(影本)
:::
地址:台南市700005 臺南市中西區中正路(湯德章大道)1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 |
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature