跳到主要內容
選擇查詢類別
 
::: 藏品資訊 回上一頁
翻譯名稱:落後藥局的藏品圖
  • 翻譯名稱:落後藥局圖檔,第1張,共14張
  • 翻譯名稱:落後藥局圖檔,第2張,共14張
  • 翻譯名稱:落後藥局圖檔,第3張,共14張
  • 翻譯名稱:落後藥局圖檔,第4張,共14張
  • 翻譯名稱:落後藥局圖檔,第5張,共14張
  • 翻譯名稱:落後藥局圖檔,第6張,共14張
  • 翻譯名稱:落後藥局圖檔,第7張,共14張
  • 翻譯名稱:落後藥局圖檔,第8張,共14張
  • 翻譯名稱:落後藥局圖檔,第9張,共14張
  • 翻譯名稱:落後藥局圖檔,第10張,共14張
  • 翻譯名稱:落後藥局圖檔,第11張,共14張
  • 翻譯名稱:落後藥局圖檔,第12張,共14張
  • 翻譯名稱:落後藥局圖檔,第13張,共14張
  • 翻譯名稱:落後藥局圖檔,第14張,共14張
翻譯名稱:落後藥局
成文日期:西元1990年1月14日
類別:手稿
譯者:李魁賢
作者:納滋莉‧伊蕾
原件與否:原件
藏品層次:單件
數量單位:14張共14頁
尺寸大小(長*寬*高):19.6*26.1cm
數位化類別:影像(圖片)
是否數位化:
關鍵詞:李魁賢|納滋莉‧伊蕾(Nazli Eray)|落後|藥局|土耳其作家
典藏單位:國立臺灣文學館
摘要:本篇以第一人稱「我」敘述到藥局買藥的過程。新開幕的「落後藥局」不賣一般藥品,而是為居住在落後地區的居民研發「遺忘文明」的藥,使之回國後不會因文明落差感到失望。老闆送「我」三顆「遺忘美國」的試用品,但「我」不想忘記紐約的美好將藥丸丟進廁所。之後「我」帶朋友前往時發現藥局已消失無蹤。(文/謝欣珈)
其他說明:1.李魁賢筆名楓堤。
2.左上方有「〈放眼世界文壇〉」字樣。
3.第14有作者介紹:「娜滋莉‧伊蕾(Nazli Eray,1945-),土耳其女作家,畢業於伊斯坦堡的美國女子學院,後來在伊斯坦堡大學進修法律和哲學。她用土耳其和英文寫作。曾在美國的愛荷華大學國際作家工作坊駐留一年。
4.互見《鬼溫泉》一書,1994年3月,稻禾出版社出版,頁67─74。
印記/簽名:題目右上角有譯者「李魁賢」簽名。
提供者:李魁賢
登錄號:NMTL20140080043
列印 大圖瀏覽
::: 地址:台南市70041中西區中正路1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 | 
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature