跳到主要內容
選擇查詢類別
 
::: 藏品資訊 回上一頁
  • 翻譯名稱:星野富弘的詩:杜鵑花;菊;蕺草;甘草圖檔,第1張,共2張
  • 翻譯名稱:星野富弘的詩:杜鵑花;菊;蕺草;甘草圖檔,第2張,共2張
列印
翻譯名稱:星野富弘的詩:杜鵑花;菊;蕺草;甘草
其他:民國86年10月5日
類別:手稿
譯者:楊超然
作者:星野富弘
原件與否:原件
藏品層次:單件
數量單位:2張共2頁
尺寸大小(長*寬*高):18*25.7cm
數位化類別:影像(圖片)
是否數位化:
關鍵詞:楊超然|星野富弘|詩|日本詩人
內容目次:杜鵑花|菊|蕺草|甘草
典藏單位:國立臺灣文學館
摘要:本篇包含楊超然翻譯日本畫家詩人星野富弘的四首小詩。星野富弘為身障詩人,詩作常帶有對生命的反思與致敬。〈杜鵑花〉寫身有殘疾的人以杜鵑花的盛開激勵彼此。〈菊〉以菊花比喻母親的手。〈蕺草〉寓意天生我才,並且以「白十字架」賦予救贖的形象。〈甘草〉透過今昔觀察甘草隨風搖擺的感想不同,表達對生命看法的轉變。(文/陳薏如)
其他說明:1.譯文來源為日文。2.詩中分〈杜鵑花〉、〈菊〉、〈蕺草〉、〈甘草〉四段。3.互見《文學台灣》第24期,1997年10月5日,頁124-125。
印記/簽名:譯者簽名於首頁右下角
提供者:文學台灣雜誌社
登錄號:NMTL20120210280
::: 地址:台南市700005 臺南市中西區中正路(湯德章大道)1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 | 
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature