跳到主要內容
選擇查詢類別



 
::: 藏品資訊 回上一頁
  • 主要名稱:界(hais)圖檔,第1張,共4張
  • 主要名稱:界(hais)圖檔,第2張,共4張
  • 主要名稱:界(hais)圖檔,第3張,共4張
  • 主要名稱:界(hais)圖檔,第4張,共4張
列印
Title:“Boundaries”
Category:Manuscript
Author:Bukun. Ismahasan .Islituan
No. of Item:2 pages
Dimension: 38.9 x 26.7cm
Description:This bilingual poem in both the Bunun and Chinese languages. It is culturally significant in that it perpetuates the Bunun language and depicts Bunun spiritual imagery. It is the first of 12 poems the author wrote in the Bunun language and fully displays the Bunun poetic “recitation intonation” and the unique “cyclic form of the “Victory Report.’” The title, “Boundaries,” has multiple implications—divides, tear apart, limit, human behavior, opposition, distinctions. In the poem the author uses the process whereby “human behavior” changes “nature” to express his laments that “Man, with his little mind/Creates the boundaries of his own little piece of earth.”
主要名稱:界(hais)
成文日期:不詳
類別:手稿
作者:卜袞・伊斯瑪哈單‧伊斯立端
原件與否:原件
藏品層次:單件
數量單位:2頁/張
尺寸大小(長*寬*高):38.9*26.7cm
數位化類別:影像(圖片)
是否數位化:
關鍵詞:卜袞‧伊斯瑪哈單‧伊斯立端│林聖賢│山棕月影│布農語詩│界│射日傳說
典藏單位:國立臺灣文學館
摘要:本筆資料為布農語詩,以布農族射日傳說為基底,從現代族人隔閡分界的現象,追憶布農族原始世界觀的美好,作者藉此感嘆傳統精神逝去及人心冷漠。傳統布農人相信世界是完整的,人們彼此互助交流、分享共好,可惜現代人以其狹隘私心,佔地劃界,使人心距離越來越遠,失去原始的純真與關懷他人的博愛精神。(文/廖堅均)
其他說明:1.本筆資料共2頁,寫於天鵝牌600字稿紙。內容以布農族語及漢語雙語對照呈現,具傳承布農語及描繪布農族心靈圖像之文化意義,為作者所寫12首「布農語詩」的第1首。充分表現布農詩歌「朗誦的音調」與「報戰功的輪迴形式」之風格特色。詩題「界」具分割、撕裂、侷限、人為、對立、區別等多重意涵,作者在詩中藉由「人為」改變「自然」的演化過程,表達其對「人以小小的心/將地球小塊小塊地界出自己的世界」的喟嘆。
2.本筆資料收錄於《山棕月影》,(台中:晨星出版,1999年),頁26-29。
3.參考資料:「台灣原住民歷史語言文化大辭典」網頁,辭條名稱:征伐太陽(makavas vali)。
4.卜袞‧伊斯瑪哈單‧伊斯立端漢名林聖賢。
提供者:卜袞‧伊斯瑪哈單‧伊斯立端
登錄號:NMTL20080290002
::: 地址:台南市700005 臺南市中西區中正路(湯德章大道)1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 | 
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature