瀏覽器不支援JavaScript,於網站內進行任何查詢操作必須要手動清除文字方塊內的預設文字否則將會以預設文字為條件進行查詢(預設文字是為了符合 3A 標準)
您的瀏覽器似乎不支援JavaScript語法,但沒關係,這裡的JavaScript語法並不會影響到內容的陳述, 如需要選擇字級大小,IE6請利用鍵盤按住ALT鍵+ V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小, 而IE7或Firefox瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大(-)縮小來改變字型大小,如需要回到上一頁可使用瀏覽器提供的 Alt+左方向鍵(←) 快速鍵功能,列印可使用瀏覽器提供的(Ctrl+P)功能。
跳到主要內容
:::
網站導覽
快速查詢
網站導覽
藏品查詢
分類瀏覽
典藏精選
作者瀏覽
圖像申請
典藏加值
藏品小故事
聯絡我們
我要捐贈
選擇查詢類別
全部類別
手稿
多媒體
其他
信札
書畫
報紙
期刊
圖書
器物
攝影
:::
藏品資訊
回上一頁
列印
當script無法執行時,可使用瀏覽器列印功能進行列印基本資料。
Title:
“Making Wine”
Category:
Manuscript
Author:
Lin Yaode
No. of Item:
3 pages
Dimension:
26.9 x 39.2cm
Description:
Beginning with the words “Why be sad and disappointed? /Unlucky Spica has not yet risen, and I have already begun my journey” the poet is on his way to the four corners of Heaven to pick flowers to make wine. In the first stanza he travels to Japan to pick the “full blossom of the cherry tree,” in the second stanza he travels south and roams the land of the Chu Ci. In the third stanza he rides the Roc to travel west, “picking all the colorful petals held in the hands of the immortals on the Western Frontier,” as well as the smiling “flower” held by Shakyamuni Buddha. In the fourth stanza he rides a dragon to the north and first picks the “withering peonies and the fresh laurel” in the “gardens of the Wei and Jin dynasties” before continuing on to the desert, where he “picks ten honeysuckle flowers,” and then, after having “picked the four flowers of the four corners of Heaven, I ferment my wine in the ocean.” If the fermenting is successful, he drinks together with friends and is drunk for a thousand days; if the fermenting is not successful, then he will “get a long arrow/pull back a large bow/and shoot down Sirus from the Heavens.” The entire poem is polished and refined, the words especially fine, and it is filled with the beauty of a heroic spirit.
主要名稱:
釀酒記
成文日期:
民國73年1月1日
類別:
手稿
作者:
林燿德
原件與否:
原件
藏品層次:
單件
數量單位:
3頁/張
尺寸大小(長*寬*高):
26.9*39.2cm
數位化類別:
影像(圖片)
是否數位化:
是
關鍵詞:
林燿德|現代詩|釀酒記|大海洋詩刊
典藏單位:
國立臺灣文學館
摘要:
本筆資料為作者運用深後的史學基礎與中國古典文學素養,將其對歷史的體悟融入詩中,形成具有中國意象的現代詩。本詩作運用大量《楚辭》中的意象,除此之外,作者化用屈原作品中的句子《九歌・東君》「舉長矢兮射天狼」,表現出魔幻寫實風格。透過空間的置換,詩中的「我」穿越中國大江南北,僅為採四天下之花,釀酒於海。(文/歐人鳳)
其他說明:
1.本筆資料收錄於《大海洋詩刊》第19期,1985年3月1日,頁26。
2. 本筆資料共3頁,書寫於金山牌600字稿紙。
3.以「何必佗傺呢/失意的角宿未旦 我且啟程了」開啟詩人前往天下四方採花以釀酒的旅程。第一段到東瀛,摘採「滿滿臌臌的櫻」,第二段往南,在《楚辭》的時空下中遨遊,第三段乘鵬往西,「採完西陲仙人掌上的五彩花瓣」,以及釋迦拈「花」微笑的那朵花。第四段則駕龍北上,先在「魏晉的花園中」,取下「半凋的牡丹和清喜的桂」,再往北達荒漠,再「摘下銀花十朵」,然後「採四天下花/釀酒於海」,若釀成,則對酌醉千日,若不成,就「舉長矢/彎大弓/射下 天狼」,全詩精鍊,文詞優美,充滿豪氣干雲的壯美。
提供者:
朱學恕創大海洋詩雜誌
登錄號:
NMTL20080180122
-相關藏品-
主要名稱:人行道
主要名稱:夜眺太平洋
主要名稱:勞者息矣——悼念玉...
主要名稱:夕照
主要名稱:山中野味
主要名稱:月台
主要名稱:都市的月亮
主要名稱:千帆過盡
主要名稱:四月冥思
主要名稱:士林夜市;我想;向...
主要名稱:秋蟬
期刊名稱:台灣文藝8卷32期...
主要名稱:海鄉
主要名稱:留給你說
主要名稱:浪團
主要名稱:停泊之后
主要名稱:追思亡友;嫉世;淡...
主要名稱:我有一副「不」字牌
主要名稱:關於1930年.霧社
主要名稱:托魯閣寫生
主要名稱:七、橫看成嶺側成峰...
主要名稱:秋感
主要名稱:海之驕子
主要名稱:傷別離
主要名稱:雨港・中元
主要名稱:讀王舒和他的詩畫
主要名稱:觀王舒詩畫展
主要名稱:兒語・故事(朗誦詩...
主要名稱:我是不敗的拳擊選手
主要名稱:野鋒
主要名稱:悼洪旭隊長(朗誦詩)
主要名稱:傳龍人—歌林覺民與...
主要名稱:王牌的花木草蟲篇
主要名稱:夕焼の中に立ちて等...
主要名稱:塩夫達よ等十四首
主要名稱:年をとえて
主要名稱:詩人の感情等五首
主要名稱:方枘——給學恕詩兄
主要名稱:生命之旅
主要名稱:我的情
主要名稱:航海篇;哀樂篇;貽...
主要名稱:正邪兩極秀
主要名稱:唯獨如此
主要名稱:海港不夜城
:::
地址:台南市700005 臺南市中西區中正路(湯德章大道)1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 |
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature