跳到主要內容
選擇查詢類別
 
::: 藏品資訊 回上一頁
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第1張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第2張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第3張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第4張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第5張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第6張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第7張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第8張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第9張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第10張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第11張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第12張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第13張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第14張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第15張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第16張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第17張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第18張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第19張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第20張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第21張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第22張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第23張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第24張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第25張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第26張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第27張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第28張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第29張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第30張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第31張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第32張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第33張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第34張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第35張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第36張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第37張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第38張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第39張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第40張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第41張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第42張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第43張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第44張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第45張,共46張
  • 主要名稱:二度漂流的文學圖檔,第46張,共46張
列印
Title:The Writings of Those Twice Displaced
Category:Manuscript
Author:Chi Pang-yuan
No. of Item:31 sheets (31 pages)
Dimension:26.6*19.2cm
Keyword:Chi Pang-yuan | Eileen Chang | Rice Sprout Song, The | Chiang Kuei | Whirlwind, The | When the Fog Gradually Clears
Description:In this 31-page essay, Chi Pang-yuan argues that displacement has always been a major theme in literary works. Particularly in Chinese literary circles, political issues have led to the displacement of writers and their works. Using reviews of Eileen Chang’s The Rice Sprout Song by Hsia Chih-ching, Tang Wen-piao, and other literary scholars, Chi poses the question of “literary belongingness.” Eileen Chang was a famed author across Taiwan, Hong Kong, and Macau, but she never lived in Taiwan and was never and would probably never be categorized as a “Taiwanese author.” With The Rice Sprout Song, Chang pointed an accusing finger at the PRC government, and for this reason, she herself did not identify as a “Chinese author.” Another example is Chiang Kuei’s The Whirlwind, a literary masterpiece censored by both Taiwanese and Chinese governments. Chi cites Liu Tsai-fu’s “A Drifting Hometown” to support her argument that the ultimate focus of literary creation should be what concerns the human mind and not the dictates of politics.
主要名稱:二度漂流的文學
成文日期:西元1993年5月
類別:手稿
作者:齊邦媛
原件與否:原件
藏品層次:單件
數量單位:31張共31頁
尺寸大小(長*寬*高):26.6*19.2cm
數位化類別:影像(圖片)
是否數位化:
關鍵詞:齊邦媛|張愛玲|秧歌|姜貴|旋風|霧漸漸散的時候
典藏單位:國立臺灣文學館
摘要:本筆資料中作者開頭指出「漂流」一直是文學作品的重要主題,以因政治而區分的文學國度問題,對文學作品所面對的二度漂流命運做闡述。其中作者以多位學者,如:夏志清、唐文標等人對張愛玲《秧歌》的評論,帶出張愛玲在文學史中的歸屬問題,即使在臺、港、澳有眾多評論文章,但未曾居住台灣的她難以被定位為臺灣作家,而《秧歌》對中國政權的控訴也使她僅能以半身還鄉。作者也以姜貴的《旋風》為例,說明該作品不論是在台灣還是中國,皆面臨被放逐的命運。最後引用劉再復〈漂泊的故鄉〉,訴說文學的終極關懷不該只是支配性的政治,而是心靈的處境和人性的趨向。(文/何沁樺)
其他說明:1.本筆資料共31頁,使用真善美300字稿紙。
2.本筆資料刊載於《聯合報》聯合副刊(1993.06.26-27)。
3.本筆資料收錄於《霧漸漸散的時候》(臺北:九歌,1998.10),頁197-214。
4.本筆資料檢附該篇文章發表於「兩岸暨港澳文學交流研討會」時的會議論文掃描影像。
5.本筆資料檢附該篇文章發表時的剪報。
提供者:齊邦媛
登錄號:NMTL20110310007
::: 地址:台南市700005 臺南市中西區中正路(湯德章大道)1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 | 
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature