跳到主要內容
選擇查詢類別
 
::: 藏品資訊 回上一頁
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第1張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第2張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第3張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第4張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第5張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第6張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第7張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第8張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第9張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第10張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第11張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第12張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第13張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第14張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第15張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第16張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第17張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第18張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第19張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第20張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第21張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第22張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第23張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第24張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第25張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第26張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第27張,共28張
  • 期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî/其他-其他名稱:家庭ê朋友 第3期圖檔,第28張,共28張
列印
期刊名稱:Ka-têng ê Pêng-iú Tē 3 kî
其他名稱:家庭ê朋友 第3期
出刊/發行日期:西元1958年5月
類別:期刊
總編輯:蘇天明
原件與否:原件
藏品層次:單件
數量單位:1冊
尺寸大小(長*寬*高):18.8*13.1*0.2cm
數位化類別:影像(圖片)
是否數位化:
關鍵詞:台灣宣道社|蘇天明|許有才|蘇蕙蓁|Alan MacLeod|Siang-hui|長榮女中|70校慶|賀川豐彥|U. Kh. L.|聖經報|Paul E. Freed|Moody|An-kî|Lâu Goa̍t-lân|福音報|An̂g Siok-kheng |白話字
內容目次:Siōng-tè só͘ thiàⁿ ê ka-têng|Bí-hó ê ka-têng kap tiōng-hu|Te̍k-koân kap chek-jīm|Beh chòe lāu-bú ê lâng|Kun-tiong Ki-tok-tô͘ ê seng-oa̍h|Chheng-liân lâng m̄ thang m̄ chai|Thih-bō͘ aū chhit-ji̍t|Chhah-hoe káng-chō|Chhin-ài ê bô-chhin kiong-hí|Hok-im-pò chhái-hóng siau-sit|Chàu-kha ê chō-chok
典藏單位:國立臺灣文學館
摘要:Chit份資料ê文章有:Billy Graham〈上帝所疼ê家庭〉,So͘ Hūi-chin(蘇蕙蓁)譯;勉勵夫婦共同建設用基督為主ê家庭。Khó͘ Iú-châi(許有才)講演,〈美好ê家庭kap丈夫〉,使徒彼得用cha-po͘人ê觀點來勉勵丈夫:1. Tio̍h照智識kap婦人人saⁿ-kap tòa、2.Tio̍h尊敬婦人人、3.祈禱ê保持;總講,若有四正ê家庭觀,認明家庭ê目的,婦人人也發揮伊ê特色,做丈夫ê ē-thang同心祈禱敬拜,一定ē受主祝福,做夫婦ê lóng tio̍h努力hō͘ 家庭chiâⁿ做美好幸福ê家庭。Alan MacLeod〈特權kap責任〉,講者tī長榮女中70週年感謝禮拜所講ê勉勵,Siang-hui筆記,講上帝所選ê百姓,上帝有特權hō͘ in,in也有特別ê責任,若無盡特別ê責任,上帝beh審判;咱chit間學校過去有幫贊台灣ê社會kap教會,咱ê特權是過去得tio̍h好ê傳統kap上帝ê恩賜,chit-ê特權包含義務,咱tio̍h一面感謝,一面誠心決意努力hō͘ 伊koh-khah發展。賀川豐彥 〈Beh做老母ê人〉,本文講起beh cháiⁿ-iūⁿ無用「駡」來教囝兒,用:「Pē母tio̍h為囝兒chiâⁿ做ki-su(技師)」、「遺傳上ê注意」、「生理學上ê注意」、「心理學上ê注意」chit幾點來論。U. Kh. L.〈軍中基督徒ê生活〉,1張對軍中寄來ê批。〈青年人m̄-thang m̄知〉,對《聖經報》譯,11條經驗談。Paul E. Freed〈鐵幕後7日〉,An-kî對《Moody》月刊譯,作者Hù-lí-tek先生是美國1 ê基督教廣播電台ê負責人,本文是伊參觀蘇聯7日久ê見聞kap感想。Lâu Goa̍t-lân寫,〈插花講座〉(待續),分做:「花器;插花3技術:剪、拗、插;花矸花ê插法:基本花型」等幾項紹介。詩1首,〈親愛ê母親恭喜〉。介紹:〈《福音報》ê工作〉,《福音報》採訪消息。An̂g Siok-kheng〈灶kha ê造作〉,講án-chóaⁿ造作灶khah hō͘ khah利便,來節省煮飯ê時間,hō͘ 人ē愛煮、愛做,án-ne所煮ê飯、菜穩當ē緊koh好食。另外,內文第39頁,笑話1篇。(文/Bo̍k ilī)
其他說明:白話字/蘇蕙蓁 提供
提供者:台灣白話字文學資料蒐集整理計畫
登錄號:NMTL20080360311
::: 地址:台南市700005 臺南市中西區中正路(湯德章大道)1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 | 
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature