跳到主要內容
選擇查詢類別
 
::: 藏品資訊 回上一頁
  • 主要名稱:杜甫之蜀相(書法)圖檔,第1張,共1張
列印
Title:Calligraphic inscription of Du Fu’s poem Shu Xiang [“Prime Minister Zhuge Liang of the Kingdom Shu”]
Author:Chung Chao-cheng
No. of Item:1 piece
Dimension:65*101.5*2cm
Keyword:Chung Chao-cheng | Du Fu | Shu Xiang | Chinese Calligraphy
Description:Written in running script by Chung Chao-cheng in the early summer of 2005, this calligraphy artwork features Du Fu’s lushi (7-character, 8-line rhymed verse) titled Shu Xiang [“Prime Minister Zhuge Liang of the Kingdom Shu”], which reads, “Where is the famous premier’s temple to be found? / Outside the Town of Brocade with cypresses around / In vain before the steps spring grass grows green and long / And amid the leaves golden orioles sing their song / Thrice the king visited him for the State’s gains and pains / He served heart and soul the kingdom during two reigns / But he died before he accomplished his career / How could heroes not wet their sleeves with tear on tear!” (Trans. Xu Yuan-chong). In the margins are written “Excerpt from Du Fu’s Shu Xiang,” “Early spring 2005,” and “Inscription by Chung Chao-cheng.” The calligrapher’s seal is affixed.
主要名稱:杜甫之蜀相(書法)
創作日期:2005年
類別:書畫
創作者:鍾肇政
原件與否:原件
藏品層次:單件
數量單位:1幅
尺寸大小(長*寬*高):65*101.5*2cm
數位化類別:影像(圖片)
是否數位化:
關鍵詞:鍾肇政|杜甫|蜀相|題字
典藏單位:國立臺灣文學館
摘要:本件藏品為鍾肇政於2005年初夏,以行書題寫杜甫的七言律詩〈蜀相〉全詩,內容為:「丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。」落款題有:「錄杜甫蜀相」、「二○○五初夏」以及「鍾肇政書」,並有鈐印。(文/朱英韶)
其他說明:1.鍾肇政(1925-01-20/),小說家,著有:「台灣人三部曲」:《沉淪》、《滄溟行》、《插天山之歌》以及「濁流三部曲」:《濁流》、《江山萬里》、《流雲》等。曾與陳火泉、鍾理和等人發行《文友通訊》。
2.藏品尺寸為長65公分、寬101.5公分、高2公分。(文/朱英韶)
提供者:鍾肇政
登錄號:NMTL20060080015
::: 地址:台南市700005 臺南市中西區中正路(湯德章大道)1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 | 
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature