跳到主要內容
選擇查詢類別



 
::: 藏品資訊 回上一頁
  • 主要名稱:吳漫沙墨蹟:丙寅初秋錄李白詩圖檔,第1張,共1張
列印
Title:Calligraphic inscription of Li Bai’s poem Farewell at Thorn Gate Gorge, early autumn of 1986
Category:Calligraphy and Painting
Author:Wu Man-sha
No. of Item:1 sheet
Dimension:26x38.3cm
Keyword:Wu Man-sha | Wu Ping-ting | Li Bai | Farewell at Thorn Gate Gorge
Description:This calligraphy artwork was created by Wu Man-sha. In the center of the paper is a crease. In the left margin is written “Inscription of Li Bai’s poem in early autumn of the year Ping Yin (1986)” and at the bottom is signed calligrapher’s given name “Man-sha.” The poem, titled Farewell at Thorn Gate Gorge, translates into, “Far, far beyond Thorn Gate Gorge I am travelling / Reveling in the vast land of Chu / Where mountains lull into level fields unfolding / The River finds grandeur through the boundless country / In its limpid waters a divine moon dives like a flying mirror / Over the towering clouds the sun builds its mirage of day-glory / So far away am I, yet with me still is the homeland water / Bearing my boat all the way here.” (Trans. Si Su)
主要名稱:吳漫沙墨蹟:丙寅初秋錄李白詩
創作日期:
類別:書畫
創作者:吳漫沙
原件與否:原件
藏品層次:單件
數量單位:1張
尺寸大小(長*寬*高):26x38.3cm
數位化類別:影像(圖片)
是否數位化:
關鍵詞:吳漫沙|吳丙丁|李白|渡荊門送別
典藏單位:國立臺灣文學館
摘要:本件藏品為作家吳漫沙墨蹟一幅,紙張中間有一道折痕,左方書寫「丙寅初秋錄李白詩」,下方為「漫沙」。吳漫沙抄寫李白〈渡荊門送別〉詩作。依其留下天干地支標記的日期,推測應為1986年秋天抄寫。內容為:「遠渡荊門外,來從楚國遊,山隨平野盡,江入大荒流,月下飛天鏡,雲生結海樓,仍憐故鄉水,萬里送行舟。」文末備註:「丙寅初秋錄李白詩」署名「漫沙」。(文/歐人鳳)
其他說明:1.吳漫沙(1912-07-15/2005-11-10),本名吳丙丁,筆名有B.S.、曉風、林靜子等。1937年自福建來台定居,曾擔任《風月報》、《南方》等雜誌編輯,戰後擔任記者。文學創作以中文書寫,文學形式廣及論述、詩、散文、小說、戲劇等,其中以婚戀小說受到歡迎,內容多描寫男女青年戀愛因家庭反對,為愛情犧牲的故事,劇情扣合當時代的社會氛圍,著有《大地之春》、《黎明之歌》、《韭菜花》等作,為日治時期著名的通俗小說家。
2.〈渡荊門送別〉為李白出蜀時所作,他由水路乘船遠行,經巴渝、出三峽,一路往湖北、湖南一代遊覽。李白將初次出峽的心情,真切地以文字描述他見到廣大平原時的震撼與新奇。
3.本件藏品為作者以毛筆書寫於宣紙上,宣紙原為6x9格式,但作者將其橫放,並以直式書寫,形成9x6的格式。宣紙左側標示「集大莊毛筆專家出品」、「台北市衡陽路22號」等資訊。
4.藏品尺寸為長26公分、寬38.3公分(文/歐人鳳)
提供者:吳明月
登錄號:NMTL20060900481
::: 地址:台南市700005 臺南市中西區中正路(湯德章大道)1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 | 
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature