瀏覽器不支援JavaScript,於網站內進行任何查詢操作必須要手動清除文字方塊內的預設文字否則將會以預設文字為條件進行查詢(預設文字是為了符合 3A 標準)
您的瀏覽器似乎不支援JavaScript語法,但沒關係,這裡的JavaScript語法並不會影響到內容的陳述, 如需要選擇字級大小,IE6請利用鍵盤按住ALT鍵+ V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小, 而IE7或Firefox瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大(-)縮小來改變字型大小,如需要回到上一頁可使用瀏覽器提供的 Alt+左方向鍵(←) 快速鍵功能,列印可使用瀏覽器提供的(Ctrl+P)功能。
跳到主要內容
:::
網站導覽
快速查詢
網站導覽
藏品查詢
分類瀏覽
典藏精選
作者瀏覽
圖像申請
典藏加值
藏品小故事
聯絡我們
我要捐贈
選擇查詢類別
全部類別
手稿
多媒體
其他
信札
書畫
報紙
期刊
圖書
器物
攝影
:::
藏品資訊
回上一頁
列印
當script無法執行時,可使用瀏覽器列印功能進行列印基本資料。
翻譯名稱:
佛洛斯特傳
成文日期:
民國58年3月8日
類別:
手稿
譯者:
李魁賢
作者:
Jean Gould
原件與否:
原件
藏品層次:
單件
數量單位:
129張共129頁
尺寸大小(長*寬*高):
26.9*38.4cm
數位化類別:
影像(圖片)
是否數位化:
是
關鍵詞:
李魁賢│佛洛斯特│傳記
典藏單位:
國立臺灣文學館
摘要:
本文為李魁賢翻譯Jean Gould著作,美國詩人羅伯特‧佛洛斯特(Robert Lee Frost)之傳記。從他1961年受邀至甘迺迪的總統就職典禮,是第一位受邀參加總統典禮的詩人開始寫起,道出佛洛斯特在文學上的地位,再回顧佛洛斯特貧困且多磨難的一生。附錄為佛洛斯特詩選。(文/趙哲偉)
其他說明:
1.本冊譯文來源為英文,文末附錄中收錄有余光中、林以亮、施穎洲、夏菁、錢歌川等所譯佛洛斯特詩選共21首。
2.互見《佛洛斯特傳》一書,1970年,晚蟬書局出版。
印記/簽名:
牛皮紙袋左下方有「李魁賢譯」字樣,左上角則有「李魁賢先生捐贈」紅印一式。
提供者:
李魁賢
登錄號:
NMTL20140080352
-相關藏品-
主要名稱:陳忻的前言─悲哀的...
主要名稱:詩論
主要名稱:音樂
主要名稱:廣場
主要名稱:藉藝術力量走向後二...
主要名稱:台灣文化的落實和推廣
期刊名稱:臺灣文藝85期
主要名稱:明四家傳(十二)亂...
主要名稱:挑戰
主要名稱:乞丐捐款助富豪
主要名稱:台灣文學選的意義
主要名稱:「我們只有一條長江...
翻譯名稱:鬼溫泉
翻譯名稱:新詩集(全譯)
翻譯名稱:里爾克傳(7)
翻譯名稱:《歐洲現代詩人介紹...
翻譯名稱:《歐洲現代詩人介紹...
主要名稱:李魁賢之友設計詩集...
主要名稱:我的詩壇生涯之一─...
翻譯名稱:里爾克傳
主要名稱:軍隊可以不衛護台獨...
主要名稱:國是會議結論非經表...
主要名稱:警察
主要名稱:愛物
主要名稱:外交部認事有誤
主要名稱:非連戰不可嗎?
主要名稱:期待
期刊名稱:臺灣文藝13卷50期
主要名稱:明四家傳(三)西莊...
主要名稱:明四家傳(八十八)...
主要名稱:吳昌碩傳 (一)~...
翻譯名稱:捉迷藏
翻譯名稱:里爾克論塞尚書簡
主要名稱:楊華詩中的憂患意識
主要名稱:真相
主要名稱:台灣文化共同體的省...
主要名稱:蠶的魔術
主要名稱:德文課筆記(1)
翻譯名稱:杜英諾悲歌
主要名稱:詩是人民的長明燈
翻譯名稱:《歐洲現代詩人介紹...
主要名稱:缺電
主要名稱:窮富
主要名稱:政變
主要名稱:不悔室日記(1)
主要名稱:有望台灣文學館
主要名稱:詩的脫離和回應
主要名稱:粗糙的喧嘩
主要名稱:明四家傳(十六)閉...
:::
地址:台南市700005 臺南市中西區中正路(湯德章大道)1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 |
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature