瀏覽器不支援JavaScript,於網站內進行任何查詢操作必須要手動清除文字方塊內的預設文字否則將會以預設文字為條件進行查詢(預設文字是為了符合 3A 標準)
您的瀏覽器似乎不支援JavaScript語法,但沒關係,這裡的JavaScript語法並不會影響到內容的陳述, 如需要選擇字級大小,IE6請利用鍵盤按住ALT鍵+ V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小, 而IE7或Firefox瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大(-)縮小來改變字型大小,如需要回到上一頁可使用瀏覽器提供的 Alt+左方向鍵(←) 快速鍵功能,列印可使用瀏覽器提供的(Ctrl+P)功能。
跳到主要內容
:::
網站導覽
快速查詢
網站導覽
藏品查詢
分類瀏覽
典藏精選
作者瀏覽
圖像申請
典藏加值
藏品小故事
聯絡我們
我要捐贈
選擇查詢類別
全部類別
手稿
多媒體
其他
信札
書畫
報紙
期刊
圖書
器物
攝影
:::
藏品資訊
回上一頁
列印
當script無法執行時,可使用瀏覽器列印功能進行列印基本資料。
主要名稱:
回憶「閹雞」演出往事(影本)
成文日期:
不詳
類別:
手稿
作者:
林至潔
原件與否:
重製品
藏品層次:
單件
數量單位:
4張共4頁
尺寸大小(長*寬*高):
29.7*20.9cm
數位化類別:
影像(圖片)
是否數位化:
是
關鍵詞:
張文環│林博秋│呂泉生│厚生演劇研究會│永樂座
典藏單位:
國立臺灣文學館
摘要:
本散文為《閹雞》劇本譯者之自述。作者回憶童年和祖父一同前往永樂座觀看由張文環原著、林博秋編劇,由厚生演劇團演出的《閹雞》之情形,特別對劇中呂泉生所設計的台灣歌謠詳加敘述,並談到光復後的《白蛇傳》等劇在音樂使用、舞台設計方面都受到《閹雞》影響。最後則感謝陳萬益、莊永明二位幫助得以順利完成譯文。(文/陳依佳)
其他說明:
互見於《文學台灣》第9期,1994年1月5日,頁228-229。
提供者:
文學台灣雜誌社
登錄號:
NMTL20120210049
-相關藏品-
主要名稱:詩意的布局—悼亡二...
翻譯名稱:張文環作品〈夜猴子...
主要名稱:「阮若打開心內的窗...
主要名稱:談跨越語言及文學歷程
期刊名稱:台灣文藝81期
主要名稱:文學健將張文環及其...
主要名稱:得心應手(冊頁)
主要名稱:紫色大稻埕副題名:...
期刊名稱:TÂI-OÂN L...
主要名稱:紫色大稻埕副題名:...
主要名稱:一陰一陽:與張文環...
翻譯名稱:夜猴子
主要名稱:夜猿
主要名稱:咱若打開心靈的門
主要名稱:台灣文壇の明日を擔...
主要名稱:閹雞
主要名稱:失落的夢(影本)
主要名稱:黃得時與川端康成、...
主要名稱:「追思亡友」、「淡...
期刊名稱:台灣文藝2卷9期
翻譯名稱:我寫文學的心情
翻譯名稱:張文環作品裡的女性觀
主要名稱:紫色大稻埕副題名:...
主要名稱:烽火中的婚禮
主要名稱:失落的夢—台語版(...
主要名稱:葉石濤自傳(原稿及...
主要名稱:雅人深致(冊頁)
主要名稱:蓮花頌(影本)
主要名稱:黃得時の年譜(影本)
翻譯名稱:關於台灣文學的將來
期刊名稱:台灣文藝14卷55...
主要名稱:台灣風光好(影本)
期刊名稱:台湾文學3卷2号(...
主要名稱:(劇本)閹雞(影本)
主要名稱:林旺之歌(影本)
主要名稱:謠諺等歌曲譜(小筆...
翻譯名稱:高砂館(一幕)
主要名稱:龍瑛宗筆記:筆記本4
主要名稱:〈閹雞〉的另一頁重...
主要名稱:我愛台灣的老家(影...
主要名稱:文學の國策協力へ ...
:::
地址:台南市700005 臺南市中西區中正路(湯德章大道)1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 |
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature