跳到主要內容
選擇查詢類別
 
::: 藏品資訊 回上一頁
列印
翻譯名稱:張文環作品〈夜猴子〉的意義
成文日期:不詳
類別:手稿
譯者:陳千武
作者:津留信代
原件與否:原件
藏品層次:單件
數量單位:65張共65頁
尺寸大小(長*寬*高):26.5*19.1cm
數位化類別:影像(圖片)
是否數位化:
關鍵詞:陳千武│津留信代│張文環│夜猴子│台灣文學獎
典藏單位:國立臺灣文學館
摘要:津留信代首先爬梳出儘管在戰時張文環仍舊避開決戰文學風格而貫徹其獨有的諷刺風格,試圖解釋隱藏在《夜猴子》中張文環的真意。在細密的觀察《夜猴子》中的段落後,津留信代認為作品中描寫猴子與人的相處之道就如同日人與台人千絲萬縷的關係,是深具諷刺意味的。而這樣具備諷刺味道的作品竟能高明的欺騙官憲之眼得到皇民奉公會的台灣文學獎,可說是張文環的完全勝利了。(文/趙哲偉)
其他說明:1.譯文來源為日文,刊於一九九五年十月十五日發行的《中國文學評論》第八號。文中所提〈頓悟〉於一九四二年三月,〈夜猴子〉於同年一月,均發表於張文環主編的《台灣文學》雜誌,以日文寫成的小說。2.互見《文學台灣》第18期,1996年4月5日,頁227-250
提供者:文學台灣雜誌社
登錄號:NMTL20120210477
::: 地址:台南市700005 臺南市中西區中正路(湯德章大道)1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 | 
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature