瀏覽器不支援JavaScript,於網站內進行任何查詢操作必須要手動清除文字方塊內的預設文字否則將會以預設文字為條件進行查詢(預設文字是為了符合 3A 標準)
您的瀏覽器似乎不支援JavaScript語法,但沒關係,這裡的JavaScript語法並不會影響到內容的陳述, 如需要選擇字級大小,IE6請利用鍵盤按住ALT鍵+ V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小, 而IE7或Firefox瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大(-)縮小來改變字型大小,如需要回到上一頁可使用瀏覽器提供的 Alt+左方向鍵(←) 快速鍵功能,列印可使用瀏覽器提供的(Ctrl+P)功能。
跳到主要內容
:::
網站導覽
快速查詢
網站導覽
藏品查詢
分類瀏覽
典藏精選
作者瀏覽
圖像申請
典藏加值
藏品小故事
聯絡我們
開放資料
我要捐贈
關鍵字查詢
關鍵字查詢
選擇查詢類別
全部類別
手稿
多媒體
其他
信札
書畫
報紙
期刊
圖書
器物
攝影
:::
藏品資訊
回上一頁
列印
當script無法執行時,可使用瀏覽器列印功能進行列印基本資料。
主要名稱:
永福詩集—月夜 等篇
成文日期:
西元1931/西元1971
類別:
手稿
作者:
巫永福
原件與否:
原件
藏品層次:
單件
數量單位:
54頁/張
尺寸大小(長*寬*高):
26.6*38.3cm
數位化類別:
影像(圖片)
是否數位化:
是
關鍵詞:
巫永福|台灣風物|歷史|生活雜詠
典藏單位:
國立臺灣文學館
摘要:
本筆資料收錄作品跨越戰前、戰後。戰前約是1931至1934年的作品,內容多為日常感觸,特別註明發表處者有:〈道者〉、〈鈴蟲〉刊於《福爾摩沙》雜誌,〈橋の上〉、〈守錢奴の唄〉刊於《台灣文藝》雜誌,也有異族統治下的身世感嘆,如〈うつろな口笛〉、〈孤兒の悲〉、〈祖国よ醒めよ〉。詩集唯一的中文詩作,是1949年描述初為人父的心情的〈新做爸爸〉。戰後作品內容為生活雜詠,其中〈沈默〉、〈思い出〉詩後附有寫給陳千武的留言。(文/許倍榕)
其他說明:
1. 本詩集應為巫永福於戰後的重謄稿件,均為日文,排列順序未依時間順序。內容有日治到戰後創作及發表的詩作,其中1-42頁大致為日治時期日文詩作,如〈守歲奴の唄〉、〈月夜〉、〈水仙花〉,43頁自〈ふゐさと(大埔橋)〉後則為戰後作品,集中在1971年,由詩末致陳千武的註記來看,應為其投稿《笠》詩刊作品。頁53-54則為發表於日治雜誌《臺灣文藝》的日文詩作,如〈守歲奴の唄〉、〈橋の上〉。
2. 成文日期:1931~1971。
3. 互見《巫永福全集》日文詩卷,傳神福音,1996,頁85-204。
提供者:
沈明進
登錄號:
NMTL20090330086
Title:
Excerpts from Yung-fu Poetry Collection (including ‘A Moonlit Night’ and others)
Category:
Manuscript
Author:
Wu Yung-fu
No. of Item:
54 pages / sheets
Dimension:
26.6*38.3cm
Keyword:
Wu Yung-fu | Taiwanese folkways | History | Daily recounts
Description:
Yung-fu Poetry Collection contains poems composed by Wu Yung-fu before and after the Second World War. The poems written in the pre-war era (1931–1934) are mostly anecdotal. Poems with the publisher indicated include “Taoist” and “Suzumushi” from Formosa Magazine, as well as “On the Bridge” and “Ode to A Miser” from Taiwan Bungei (Taiwan literature and art). Some of these poems, such as “Hollow Whistles,” “Misery of an Orphan,” and “Wake up, My Homeland!” lament the hardships of being governed by foreign rulers. The only poem written in Chinese is “Beginner Dad,” composed in 1949 after Wu’s daughter was born. Notable poems written in the post-war era include “Silence” and “Memories.” At the end of these two works is a message for his Chinese translator Chen Chien-wu.
-相關藏品-
主要名稱:信用大道(影本)
主要名稱:序(林建隆俳句集)
主要名稱:永州詩集—地平線的...
主要名稱:永州詩集副題名:巫...
主要名稱:總論
作品名稱:熱愛台灣的老作家楊...
主要名稱:無題名:「新路」是...
主要名稱:嚴肅與通俗之間—論...
期刊名稱:臺灣文藝102期副...
期刊名稱:臺灣文藝106期副...
主要名稱:台灣文藝181期
期刊名稱:臺灣文藝14卷55...
主要名稱:我的第一本書(影本)
主要名稱:雜詠
主要名稱:有成—家族中人
主要名稱:二十年的回顧
主要名稱:文壇怪氣(影本)
主要名稱:駁蔣維國
主要名稱:紫帽寺(初稿)二
主要名稱:榕樹下
主要名稱:KÀU-HŌE K...
期刊名稱:臺灣文藝111期副...
主要名稱:哀老母
主要名稱:談岡崎郁子女士論台...
期刊名稱:臺灣文藝72期革新...
主要名稱:話說兒子蛋(影本)
主要名稱:臺灣文藝:校園文學...
主要名稱:陳忻的前言─悲哀的...
主要名稱:巫永福致吳濁流墨蹟...
主要名稱:巫永福致王錫欽墨蹟...
主要名稱:台灣造型:「二二八...
主要名稱:巫永福略歷
主要名稱:巫永福備忘錄
主要名稱:巫永福詩稿
主要名稱:水泡記
主要名稱:山の里
主要名稱:白版戶(一)(初稿)
主要名稱:白版戶(初稿)二
主要名稱:客家詩(影本)
主要名稱:乙未A
主要名稱:劉枋與兒黃季欣
主要名稱:雅人深致(冊頁)
主要名稱:一九九七年十一月一...
主要名稱:永州詩集—爬在大地...
主要名稱:俳句集
主要名稱:永州詩集—木像劃一...
主要名稱:小談台灣現代詩
主要名稱:終戰五十年(影本)
主要名稱:談重陽
:::
地址:台南市700005 臺南市中西區中正路(湯德章大道)1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 |
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature