瀏覽器不支援JavaScript,於網站內進行任何查詢操作必須要手動清除文字方塊內的預設文字否則將會以預設文字為條件進行查詢(預設文字是為了符合 3A 標準)
您的瀏覽器似乎不支援JavaScript語法,但沒關係,這裡的JavaScript語法並不會影響到內容的陳述, 如需要選擇字級大小,IE6請利用鍵盤按住ALT鍵+ V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小, 而IE7或Firefox瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大(-)縮小來改變字型大小,如需要回到上一頁可使用瀏覽器提供的 Alt+左方向鍵(←) 快速鍵功能,列印可使用瀏覽器提供的(Ctrl+P)功能。
跳到主要內容
:::
網站導覽
快速查詢
網站導覽
藏品查詢
分類瀏覽
典藏精選
作者瀏覽
圖像申請
典藏加值
藏品小故事
聯絡我們
我要捐贈
選擇查詢類別
全部類別
手稿
多媒體
其他
信札
書畫
報紙
期刊
圖書
器物
攝影
:::
藏品資訊
回上一頁
列印
當script無法執行時,可使用瀏覽器列印功能進行列印基本資料。
Title:
“A Village Without a Doctor” (II)
Category:
Manuscript
Author:
Yang Kui
No. of Item:
6 pages
Dimension:
20×27 cm
Description:
Completed in November 1941, this work was published in 1942 in Taiwanese Literature, Vol. 2, No. 1. The story tells of a doctor with a languishing practice who, while writing, was interrupted by a knock at his door. It was a villager who had no doctor. Because sick patients had no money to get examined by a physician, they over-used medicinal herbs and missed the chance to see a doctor, so by the time they did there was no medicine that could help them. It was just as people said at the time: “Only when a poor person needed a death certificate was a doctor called.” A doctor was just a coroner. Using the physician/patient relationship as a metaphor, Yang criticized the state machinery’s ill-treatment and neglect of the peasant and working classes and the severe inequality between rich and poor that came with it. After the war Yang Kui translated his own Japanese into a Chinese version that was published in 1948 as a supplement in Taiwan New Life Daily.
主要名稱:
無醫村(二)
成文日期:
約西元1930年代
類別:
手稿
作者:
楊逵
原件與否:
原件
藏品層次:
單件
數量單位:
6頁
尺寸大小(長*寬*高):
20*27 cm
數位化類別:
影像(圖片)
是否數位化:
是
關鍵詞:
楊逵|小說|詩|亡靈|父親|死
典藏單位:
國立臺灣文學館
摘要:
那天晚上回到家後,我寫的詩如像亡靈一樣一直壓迫我,這種感覺使我想起父親去世時的悲慟。坦白說,父親過世時反到我有一種解脫感,因為從他住院以來同事及護士都很盡力地照顧他,使我感到內疚,當時才會很冷靜得看著父親斷氣的場面。然而昨晚那個男生來找我看病時,我幹勁十足,結果卻救不了他。其實這個世界上每天幾萬個人如此過世,此現實使我察覺詩根本無法抵償死亡。(文/高野史惠)
其他說明:
1.手稿未註明寫作時間。
2.〈無醫村(一)〉發表於昭和17年2月,收錄於《台灣文學》第二卷第一號。
3.1941年11月完稿,1942年發表於《台灣文學》第2卷第1號。楊逵透過一位生意冷清的醫生,在寫稿時被敲門去應診,遇上了一個沒有醫生的村子,病人因無錢就醫,濫用葯草卻延誤就醫時機,以致無藥可救。果真如當時人所說「窮人是要證明書時才叫醫生的」,醫生只是一個驗屍人。以醫病關係,批判國家機器對農民勞動階級者的虐待與忽視,以及所連帶產生嚴重的貧富不均等現象。楊逵戰後將自己的日文作品翻譯,此篇中文版於1948年《台灣新生報》副刊。
提供者:
楊建
登錄號:
NMTL20050040021
-相關藏品-
主要名稱:文星 55-60期...
主要名稱:文星 67-72期...
主要名稱:文星 79-84期...
主要名稱:文星 91-96期...
期刊名稱:文星 13-23期...
主要名稱:文星 31-36期...
主要名稱:文星 49-54期...
主要名稱:小說家情人––代序
期刊名稱:新新6期
主要名稱:洪豆劫(初稿)一
主要名稱:青山路(初稿)一
主要名稱:青山路(初稿)二
主要名稱:青山路(初稿)三
主要名稱:tracks
主要名稱:洪豆劫(初稿)二
主要名稱:洪豆劫(初稿)三
主要名稱:1984 pur...
主要名稱:紫帽寺(初稿)一
主要名稱:紫帽寺(初稿)二
主要名稱:紫帽寺(初稿)三
主要名稱:乙未A
主要名稱:乙未C
主要名稱:乙未 GOLD S...
主要名稱:黃虎印(一)(初稿)
主要名稱:黃虎印(初稿)二
主要名稱:黃虎印(初稿)三
主要名稱:黃虎印(初稿)四
主要名稱:黃虎印(初稿)五
主要名稱:黃虎印(初稿)六
主要名稱:洪豆劫(初稿)四
主要名稱:藍海夢(初稿)一
主要名稱:藍海夢(初稿)二
主要名稱:台灣七色記(初稿)
主要名稱:白版戶(一)(初稿)
主要名稱:白版戶(初稿)二
主要名稱:七色記
主要名稱:黑水溝(初稿)一
主要名稱:無題名詩稿:「筵開...
主要名稱:火獄的自焚叢書名(...
主要名稱:二十記事
主要名稱:人行道
主要名稱:《台灣人三部曲‧滄...
主要名稱:無題名:昨日田中氏...
主要名稱:臉上的露水
:::
地址:台南市700005 臺南市中西區中正路(湯德章大道)1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 |
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature