瀏覽器不支援JavaScript,於網站內進行任何查詢操作必須要手動清除文字方塊內的預設文字否則將會以預設文字為條件進行查詢(預設文字是為了符合 3A 標準)
您的瀏覽器似乎不支援JavaScript語法,但沒關係,這裡的JavaScript語法並不會影響到內容的陳述, 如需要選擇字級大小,IE6請利用鍵盤按住ALT鍵+ V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小, 而IE7或Firefox瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大(-)縮小來改變字型大小,如需要回到上一頁可使用瀏覽器提供的 Alt+左方向鍵(←) 快速鍵功能,列印可使用瀏覽器提供的(Ctrl+P)功能。
跳到主要內容
:::
網站導覽
快速查詢
網站導覽
藏品查詢
分類瀏覽
典藏精選
作者瀏覽
圖像申請
典藏加值
藏品小故事
聯絡我們
我要捐贈
選擇查詢類別
全部類別
手稿
多媒體
其他
信札
書畫
報紙
期刊
圖書
器物
攝影
:::
藏品資訊
回上一頁
列印
當script無法執行時,可使用瀏覽器列印功能進行列印基本資料。
主要名稱:
尋書
成文日期:
不詳
類別:
手稿
作者:
張放
原件與否:
原件
藏品層次:
單件
數量單位:
6張共6頁
尺寸大小(長*寬*高):
26.8x38.8cm
數位化類別:
影像(圖片)
是否數位化:
是
關鍵詞:
張放|翻譯|嚴復|天演論|演員|石揮
典藏單位:
國立臺灣文學館
摘要:
本筆資料是從作者的購書習慣,再延伸至譯者與演員的探討。首先描寫作者到舊書攤購書,其選書態度相當謹慎。接著評析中譯本譯者的專業,他以嚴復在翻譯赫胥黎的《天演論》裡「譯例言」所提的「譯事三難,信、達、雅」與「譯文取明深義,故詞句之間,時有所顛倒附益,不斤斤於字比句次,而意義則不倍本文」進行探討,並肯定翻譯是文化傳播的偉大貢獻,也指出翻譯於執行上一定會「變了韻味」,並非易事。接著對演員的書寫作品進行評論,他以中國著名演員石揮所寫《天涯海角篇》為例,石揮的生活體驗深刻,群眾語言豐富,是學者作家寫不來的。(文/許容展)
其他說明:
1.本筆資料6張共6頁,書寫於600字勝一製稿紙。
2.作者將〈尋書〉與〈購書小記〉初稿併為一稿,題為〈尋書〉。
提供者:
張放
登錄號:
NMTL20080380009
-相關藏品-
主要名稱:文星 49-54期...
主要名稱:日本語小說の中國語譯
主要名稱:兩地情結的人—張我軍
主要名稱:量詞狀聲詞等語言、...
主要名稱:席上夜別張主簿等三...
期刊名稱:Oa̍h-miā ...
期刊名稱:Oa̍h-miā ...
期刊名稱:Oa̍h-miā ...
期刊名稱:文學雜誌5卷3期
主要名稱:《余光中詩選100...
主要名稱:TANG-HNG ...
主要名稱:譯稿
主要名稱:有馬敲詩選譯
主要名稱:懷念詩人馮至
主要名稱:德國詩選
主要名稱:何妨文學先行
主要名稱:台灣文學外譯工作之...
主要名稱:台灣文學進入國際社...
主要名稱:臨時演員
主要名稱:硬改歷史
主要名稱:作家簽名熱
主要名稱:我論巴金
主要名稱:靈魂工程師
主要名稱:兩種人
主要名稱:白字大王
主要名稱:天涯共此時
主要名稱:武俠大家
主要名稱:汪精衛其人
主要名稱:曲終人散
主要名稱:曲終人未散
主要名稱:徘徊文學圈外
主要名稱:油條
主要名稱:秋瑾精神
主要名稱:藝人,醒來吧!
主要名稱:書獃子
主要名稱:戲劇家馬彥祥
主要名稱:看鬬雞
主要名稱:演說和作文
主要名稱:天長地久
主要名稱:掏耳屎
主要名稱:偽隱士梭洛
主要名稱:可憐陌上离离草
主要名稱:寒流過境─自序(影...
主要名稱:寒流過境—張放簡介...
主要名稱:茶客
主要名稱:求職
:::
地址:台南市700005 臺南市中西區中正路(湯德章大道)1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 |
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature