瀏覽器不支援JavaScript,於網站內進行任何查詢操作必須要手動清除文字方塊內的預設文字否則將會以預設文字為條件進行查詢(預設文字是為了符合 3A 標準)
您的瀏覽器似乎不支援JavaScript語法,但沒關係,這裡的JavaScript語法並不會影響到內容的陳述, 如需要選擇字級大小,IE6請利用鍵盤按住ALT鍵+ V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小, 而IE7或Firefox瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大(-)縮小來改變字型大小,如需要回到上一頁可使用瀏覽器提供的 Alt+左方向鍵(←) 快速鍵功能,列印可使用瀏覽器提供的(Ctrl+P)功能。
跳到主要內容
:::
網站導覽
快速查詢
網站導覽
藏品查詢
分類瀏覽
典藏精選
作者瀏覽
圖像使用申請
典藏加值
藏品小故事
聯絡我們
選擇查詢類別
全部類別
手稿
多媒體
其他
信札
書畫
報紙
期刊
圖書
器物
攝影
:::
藏品資訊
回上一頁
主要名稱:
德國詩選
成文日期:
不詳
類別:
手稿
譯者:
李魁賢
作者:
君特‧庫納特
作者:
瓦爾特‧赫爾穆特‧弗里茨
作者:
吉斯培‧克朗茲
作者:
凱‧霍甫
作者:
韋納‧杜爾
作者:
英格‧德瑞亞
原件與否:
原件
藏品層次:
單件
數量單位:
40張共40頁
尺寸大小(長*寬*高):
26.5*19.3cm
數位化類別:
影像(圖片)
是否數位化:
是
關鍵詞:
李魁賢|德國詩選|翻譯詩
典藏單位:
國立臺灣文學館
摘要:
作者翻譯了五名德國詩人的詩作,分別為君特‧庫納特、瓦爾特‧赫爾穆特‧弗里茨、吉斯培‧克朗茲、凱‧霍甫、韋納‧杜爾松與英格‧德瑞亞的作品。而翻譯詩選裡的作品沒有特定風格取向。(文/陳映瑾)
其他說明:
1.易名為〈德國詩選〉,共收錄6位詩人,30首翻譯作品。2.君特˙庫納特(Gunter Kunert)1929生於伯林。3.瓦爾特˙赫爾穆特˙弗里茨(Walter Helmut Fritz)1929年生於卡爾斯魯厄。4.吉斯培˙克朗茲(Gisbert Kranz)1921年生於埃森。5.凱˙霍甫(Kay Hoff)1924年生於霍爾斯坦因的新市。6.韋納˙杜爾松(Werner Durrson)1932年生於黑森林的施維林根。7.英格˙德瑞亞(Inge Dreyer)1933年生於柏林。
印記/簽名:
首頁題目右方寫有「李魁賢」。
提供者:
李魁賢
登錄號:
NMTL20140080044
列印
當script無法執行時,可使用瀏覽器列印功能進行列印基本資料。
大圖瀏覽
-相關藏品-
期刊名稱:台灣文藝106期副...
主要名稱:陳忻的前言─悲哀的...
期刊名稱:台灣文藝74期革新...
期刊名稱:台灣文藝116期副...
主要名稱:缺電
主要名稱:窮富
主要名稱:新詩譯稿
主要名稱:不悔室日記(1)
主要名稱:政變
主要名稱:另類的治外法權
主要名稱:畢涅克的詩
翻譯名稱:《歐洲詩人五十家》...
主要名稱:赫爾辛基機場小息
主要名稱:有望台灣文學館
主要名稱:詩的脫離和回應
翻譯名稱:附錄:紀廉詩選
主要名稱:體操
主要名稱:粗糙的喧嘩
期刊名稱:臺灣文藝117期副...
期刊名稱:臺灣文藝季刊3卷1...
主要名稱:百人詩選(油印本)
主要名稱:軍隊可以不衛護台獨...
主要名稱:國是會議結論非經表...
主要名稱:警察
主要名稱:愛物
翻譯名稱:捉迷藏
翻譯名稱:里爾克論塞尚書簡
主要名稱:楊華詩中的憂患意識
主要名稱:真相
主要名稱:非連戰不可嗎?
主要名稱:期待
主要名稱:台灣文化共同體的省...
主要名稱:蠶的魔術
主要名稱:德文課筆記(1)
主要名稱:詩是人民的長明燈
翻譯名稱:《歐洲現代詩人介紹...
主要名稱:外交部認事有誤
期刊名稱:台灣文藝87期
主要名稱:正名
主要名稱:誰還能相信國王的新...
主要名稱:白萩論
主要名稱:公車
主要名稱:東南亞見聞散記
主要名稱:終戰‧解放‧光復
主要名稱:台灣文學館要名實相符
主要名稱:尊重與接受
翻譯名稱:《歐洲詩人五十家》...
主要名稱:一隻叫台灣的鳥─序...
主要名稱:外向性詩人的三個階段
主要名稱:德文課筆記(2)
:::
地址:台南市70041中西區中正路1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 |
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature