跳到主要內容
選擇查詢類別
 
::: 藏品資訊 回上一頁
翻譯名稱:世界的文學─台灣的藏品圖
  • 翻譯名稱:世界的文學─台灣圖檔,第1張,共4張
  • 翻譯名稱:世界的文學─台灣圖檔,第2張,共4張
  • 翻譯名稱:世界的文學─台灣圖檔,第3張,共4張
  • 翻譯名稱:世界的文學─台灣圖檔,第4張,共4張
翻譯名稱:世界的文學─台灣
成文日期:民國87年6月2日
類別:手稿
譯者:千衣子
作者:秋吉久紀夫
原件與否:原件
藏品層次:單件
數量單位:4張共4頁
尺寸大小(長*寬*高):26.6*19cm
數位化類別:影像(圖片)
是否數位化:
關鍵詞:秋吉久紀夫 |蓉子| 陳千武 | 陳映真 | 文學台灣 |四海|原鄉
典藏單位:國立臺灣文學館
摘要:作者提出對於台灣作家的觀察。無論是陳映真對受剝削人民的關懷、(番仔挖的故事)以台灣原住民為敘事中心、蓉子對於自然—原鄉的關懷、陳千武對根與土壤的重視,這些都是「愛」的表現,今後的台灣文學也會是圍繞著「愛」的攻防。(文/趙哲偉)
其他說明:1.譯文來源為日文,譯自1998年6月2日《東京新聞》。2.互見《文學台灣》第28期,1998年10月5日,頁9-10。
提供者:文學台灣雜誌社
登錄號:NMTL20120210451
列印 大圖瀏覽
::: 地址:台南市70041中西區中正路1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 | 
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature