跳到主要內容
選擇查詢類別
 
::: 藏品資訊 回上一頁
主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ/其他-其他名稱:十ê故事的藏品圖
  • 主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ/其他-其他名稱:十ê故事圖檔,第1張,共24張
  • 主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ/其他-其他名稱:十ê故事圖檔,第2張,共24張
  • 主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ/其他-其他名稱:十ê故事圖檔,第3張,共24張
  • 主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ/其他-其他名稱:十ê故事圖檔,第4張,共24張
  • 主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ/其他-其他名稱:十ê故事圖檔,第5張,共24張
  • 主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ/其他-其他名稱:十ê故事圖檔,第6張,共24張
  • 主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ/其他-其他名稱:十ê故事圖檔,第7張,共24張
  • 主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ/其他-其他名稱:十ê故事圖檔,第8張,共24張
  • 主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ/其他-其他名稱:十ê故事圖檔,第9張,共24張
  • 主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ/其他-其他名稱:十ê故事圖檔,第10張,共24張
  • 主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ/其他-其他名稱:十ê故事圖檔,第11張,共24張
  • 主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ/其他-其他名稱:十ê故事圖檔,第12張,共24張
  • 主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ/其他-其他名稱:十ê故事圖檔,第13張,共24張
  • 主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ/其他-其他名稱:十ê故事圖檔,第14張,共24張
  • 主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ/其他-其他名稱:十ê故事圖檔,第15張,共24張
  • 主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ/其他-其他名稱:十ê故事圖檔,第16張,共24張
  • 主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ/其他-其他名稱:十ê故事圖檔,第17張,共24張
  • 主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ/其他-其他名稱:十ê故事圖檔,第18張,共24張
  • 主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ/其他-其他名稱:十ê故事圖檔,第19張,共24張
  • 主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ/其他-其他名稱:十ê故事圖檔,第20張,共24張
  • 主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ/其他-其他名稱:十ê故事圖檔,第21張,共24張
  • 主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ/其他-其他名稱:十ê故事圖檔,第22張,共24張
  • 主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ/其他-其他名稱:十ê故事圖檔,第23張,共24張
  • 主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ/其他-其他名稱:十ê故事圖檔,第24張,共24張
主要名稱:CHA̍P Ê KÒ͘-SŪ
其他名稱:十ê故事
出版/發行日期:西元1913年
類別:圖書
譯者:朱約安
編者:文安  
原件與否:原件
藏品層次:單件
數量單位:1冊
尺寸大小(長*寬*高):20.2*13*0.3cm
數位化類別:影像(圖片)
是否數位化:
關鍵詞:朱約安|文安|見證故事|教會公報|白話字|Joan Stuart|Annie E Butler
內容目次:Cha-bó͘ gín-ná kan-chèng Iâ-so͘|Chīn-tiong kàu sí|Kî-tó ê lō͘-ēng|Khám-gām pìⁿ-chòe tì-sek|Ngá-kok khì kìⁿ-tio̍h Lú-ông|Sèng-chheh chòe pó-pòe|Hái-lí|Ūi Chú siū lān|Tāi-seng seng thian m̄ sī sit-lo̍h|Chi̍t chân kó͘-sū
典藏單位:國立臺灣文學館
摘要:Chit份資料是朱約安姑娘(Miss Joan Stuart) 和文安姑娘(Miss Annie E Butler) 所翻譯ê,lóng總10篇,有中國ê mā有其他國家ê故事,內文是teh做傳教見證故事khah chē;比如:〈Cha-bó͘ 囡仔干證耶穌〉,講1 ê 叫 Kài-á ê中國 cha-bó͘囡仔名,tùi 聽見耶穌 ê 道理了後就 深信,愛beh 受洗禮;m̄-koh受伊hit-ê秀才老pē嚴厲koh phah罵ê阻擋 , m̄ hō͘ 伊受洗禮入教;Kài-á無驚艱苦,勇敢見證主ê道理,hō͘ 老pē態度改變,soah koh引chhoā 序大人來 bat 耶穌,入 上帝 ê 國。〈盡忠kàu死〉,講1 ê tī 亞非利加洲ê 烏面 人Chā-lí,tùi 聽道理了後心真欣慕 chit ê 教示,醒悟信救主,知伊屬 tī 耶穌,就回應beh甘願 tè 主,koh 無顧傳染病ê風險,暝日歡喜顧病人,beh chhoā in來信主耶穌;Án-ne盡忠做工kàu死。〈為主受難〉,講tī中國義和團時期發生ê代誌,1 ê叫做Phàng-á ê信徒hō͘土匪lia̍h去beh kā 活埋;M̄-koh,Phàng-á  lóng 無 驚,反tńg直直講道理 hō͘  in 聽,土匪受氣用塗thūn kàu tīⁿ;Án-ni疼主ê Phàng-á甘願為主phe命。另外,也有對細囝論基督徒生死觀ê故事,比如:〈1 chân故事〉,講1ê 8歲ê囡仔「仁愛」破病足久,真驚ē死,老母安慰講,醫生講伊ē漸漸好;也koh kap伊談論死ê代誌,講死ê時是親像搬去新厝一樣,咱死就是搬去天Pē ê厝;心得tio̍h安慰ê仁愛講:論chit-ê死ê代誌,無koh hō͘我驚lah。其中也有未出版冊進前ê翻譯文稿bat tī教會公報刊載;比如:〈雅各去見tio̍h女王〉,教會公報第63張(1890-08發行),〈代先升天m̄是失落〉,刊tī教會公報第73張(1891-05發行)。(文/Bo̍k ilī)
其他說明:1.本資料譯者當時在台灣彰化從事宣教師事工,而本資料係由廈門閩南聖教書局印發。
2. 本資料封面有註明「許氏甘修」,許甘修(1880-1959)應是楊世註牧師的牧師娘。
提供者:台灣白話字文學資料蒐集整理計畫
登錄號:NMTL20080360261
列印 大圖瀏覽
::: 地址:台南市70041中西區中正路1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 | 
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature