瀏覽器不支援JavaScript,於網站內進行任何查詢操作必須要手動清除文字方塊內的預設文字否則將會以預設文字為條件進行查詢(預設文字是為了符合 3A 標準)
您的瀏覽器似乎不支援JavaScript語法,但沒關係,這裡的JavaScript語法並不會影響到內容的陳述, 如需要選擇字級大小,IE6請利用鍵盤按住ALT鍵+ V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小, 而IE7或Firefox瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大(-)縮小來改變字型大小,如需要回到上一頁可使用瀏覽器提供的 Alt+左方向鍵(←) 快速鍵功能,列印可使用瀏覽器提供的(Ctrl+P)功能。
跳到主要內容
:::
網站導覽
快速查詢
網站導覽
藏品查詢
分類瀏覽
典藏精選
作者瀏覽
圖像申請
典藏加值
藏品小故事
聯絡我們
開放資料
我要捐贈
關鍵字查詢
關鍵字查詢
選擇查詢類別
全部類別
手稿
多媒體
其他
信札
書畫
報紙
期刊
圖書
器物
攝影
:::
藏品資訊
回上一頁
列印
當script無法執行時,可使用瀏覽器列印功能進行列印基本資料。
主要名稱:
夏日旅情
成文日期:
不詳
類別:
手稿
作者:
西川滿
原件與否:
原件
藏品層次:
單件
數量單位:
2張共2頁
尺寸大小(長*寬*高):
25.6*36.5cm
數位化類別:
影像(圖片)
是否數位化:
是
關鍵詞:
西川滿|現代詩|夏日旅情|紅毛城
典藏單位:
國立臺灣文學館
摘要:
本筆資料為現代詩一首,作者從紅毛城望向海洋,見瓦片相連,深藍海面看似比街景還高。在龍舌蘭旁,想起那位女子、花,與那個房間。此時記憶的片斷湧現而來,魚的時鐘、黃色燈芯搖曳的燭盤、牆上的榆樹風景圖、斷了的蟹螯、茶花紋樣小盒、銀刺繡手套、琥珀酒杯、香菸、白底和服女子的胸型及翡翠首飾、如波浪的豹身、鄉愁、潮汐的香氣。最後再度描述臥在紅毛城的山丘,遠望比街景還高的海及戎克船,盛夏的日光下,有回憶的悔恨,與港都的旅情。(文/許倍榕)
其他說明:
1. 本筆資料共2頁,寫於苦樂社400字稿紙。欄外以鉛筆寫「調整字距,一行二十一字」(原文日文)。
2. 本筆資料收錄於(1)西川滿,《摸乳巷の歌(摸乳巷之歌)》(東京:人間の星,1973年);(2)西川滿,《西川滿全詩集》(東京:人間の星,1982年)。
3. 西川滿詩作,夏日旅情即是港口的旅情,描繪自紅毛城上看到的風景,由此場景猜測以淡水河口為場景。那裡有比城市還要高的瓦屋、深藍色的海洋、龍舌蘭… …。到了第二段,詩人筆鋒一轉,將注視海洋的眼光轉進港口附近的建築物,那是有著華麗房間的住宅,可看見魚樣的時辰鐘、黃色燈芯、搖晃的盤子、琥珀色的電子琴,女主人樣貌嬌媚,對應著紅毛城外的山丘,隆起的身軀,翡翠項鍊不斷隨身體搖晃著,這是八月的日光,詩人眼中迷人的風景。
提供者:
西川潤
登錄號:
NMTL20090070002
Title:
Natsubi Ryojo [“Summer Travels”]
Category:
Manuscript
Author:
Mitsuru NISHIKAWA
No. of Item:
2 pages (2 sheets)
Dimension:
25.6*36.5cm
Keyword:
Mitsuru NISHIKAWA | Modern poetry | Natsubi Ryojo | Fort San Domingo
Description:
This material is a manuscript of a modern poem. In it, the poet describes the view he sees from Fort San Domingo as he gazes towards the sea. Endless roof tiles draw his eyes towards the navy blue surface of the ocean, which somehow appears to be above the street level. Sitting next to an agave plant, he reminisces about that woman, flowers, and that room. One after another, the fragmented memories come flooding back, vivid instances that pull him back in time and space—the fish clock, the candleholder with flickering yellow light, the mural of Siberian elms, broken crab claws, a trinket box with a pattern of camellias, the silver-embroidered gloves, the amber wine glasses, cigarettes, a jadeite necklace resting on the bosom of a woman in a white kimono, the curvy Pixiu figures, the nostalgic scent of the tide… The poem ends with a vista of the hills where the fort is situated, the sea and the junks that seem to sit atop the city, and the bright midsummer sun evoking memories of regret and travels to the port city.
-相關藏品-
主要名稱:挑夫之歌
主要名稱:漁父漁子
主要名稱:望海
主要名稱:妓女、秋の心
翻譯名稱:龍瑛宗 隨筆-南方...
主要名稱:水檻—我私房的「碧...
主要名稱:遙望
主要名稱:透光玻琍
主要名稱:升學外記
主要名稱:猜燈謎
主要名稱:雪鄉泥痕——敬悼黃...
主要名稱:愛與涙
主要名稱:左營
主要名稱:家國
主要名稱:去年夏天
主要名稱:顫抖—焚寄因車禍身...
主要名稱:山中野味
期刊名稱:現代詩 13期
主要名稱:西川滿手染風呂敷「...
主要名稱:我的影子
主要名稱:《現代詩》季刊與現...
主要名稱:有人
主要名稱:你我的故事
主要名稱:朗誦一首關於燈塔的詩
主要名稱:漁翁島上那段日子—...
主要名稱:後視鏡
主要名稱:墓碑
主要名稱:中國現代詩發展的現...
主要名稱:名片(影本)
主要名稱:始終一場雨
主要名稱:暗夜的海濱
主要名稱:戰後
主要名稱:等待鈴響;妖異
主要名稱:文學の國策協力へ ...
主要名稱:神話與文本之十六
主要名稱:在那美麗的國度
主要名稱:華麗島讚歌封面及其他
主要名稱:兩岸首航(台語)
期刊名稱:現代詩新7號37期
期刊名稱:現代詩復刊2期
主要名稱:從八十年代回顧臺灣...
主要名稱:醒來吧!海峽兩岸的...
主要名稱:洪寶昆致詹作舟函(...
翻譯名稱:太平洋岸畔——為菲...
主要名稱:神奇生命的枯萎—悼...
主要名稱:歌帳‧句帳
主要名稱:現代與詩人─下去異...
:::
地址:台南市700005 臺南市中西區中正路(湯德章大道)1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 |
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature