瀏覽器不支援JavaScript,於網站內進行任何查詢操作必須要手動清除文字方塊內的預設文字否則將會以預設文字為條件進行查詢(預設文字是為了符合 3A 標準)
您的瀏覽器似乎不支援JavaScript語法,但沒關係,這裡的JavaScript語法並不會影響到內容的陳述, 如需要選擇字級大小,IE6請利用鍵盤按住ALT鍵+ V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小, 而IE7或Firefox瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大(-)縮小來改變字型大小,如需要回到上一頁可使用瀏覽器提供的 Alt+左方向鍵(←) 快速鍵功能,列印可使用瀏覽器提供的(Ctrl+P)功能。
跳到主要內容
:::
網站導覽
快速查詢
網站導覽
藏品查詢
分類瀏覽
典藏精選
作者瀏覽
圖像使用申請
典藏加值
藏品小故事
聯絡我們
選擇查詢類別
全部類別
手稿
多媒體
其他
信札
書畫
報紙
期刊
圖書
器物
攝影
:::
藏品資訊
回上一頁
主要名稱:
1999亞洲文學大會獲頒翻譯獎致詞
成文日期:
西元1999年8月10日
類別:
手稿
作者:
潘人木
原件與否:
原件
藏品層次:
單件
數量單位:
4張共4頁
尺寸大小(長*寬*高):
26.7*19.2cm
數位化類別:
影像(圖片)
是否數位化:
是
關鍵詞:
潘人木|亞洲兒童文學大會|翻譯|童書
典藏單位:
國立臺灣文學館
摘要:
本筆資料是作者於1999年榮獲「第五屆亞洲兒童文學大會台灣地區最佳翻譯獎」的獲獎致詞。作者分享翻譯工作上的甘苦談,認為譯者要接近原作者的心靈,並在翻譯過程中將作者的感動傳達給小讀者,成為破除語言障礙的橋樑。最後,作者期望童書出版未來有良好的展望,讓台灣不只是科技的輸出國,也是童書的輸出國。(文/歐人鳳)
其他說明:
1. 本筆資料共4頁,寫於真善美300字稿紙。
2. 亞洲兒童文學大會是由韓國兒童文學學會會長李在徹於 1990 年創設,並於亞洲各地創立分會,礙於政治因素,並不以國家為名,而是以地區為分會代表。台灣於第四屆大會中成為成員之一,並承辦第五屆亞洲兒童文學大會。(參考資料:邱各容,〈當代台灣兒童文學境外交流發展研究・上篇〉,《全國新書資訊月刊》,民國101年7月號第163期,頁4-11。)
提供者:
黨英台
登錄號:
NMTL20110380019
列印
當script無法執行時,可使用瀏覽器列印功能進行列印基本資料。
大圖瀏覽
-相關藏品-
主要名稱:劉枋、郭晉秀、潘人木
主要名稱:TANG-HNG ...
主要名稱:琦君與林海音、何凡...
主要名稱:琦君與雷震及文藝界...
主要名稱:萬葉集短歌選譯
主要名稱:縱橫於成人文學與兒...
翻譯題名:遮陽帽主要名稱:S...
翻譯題名:接觸
主要名稱:頭碰得好(頭碰頭)
主要名稱:登山者面遇登山者
主要名稱:時人名(影本)劃一...
主要名稱:尋書
主要名稱:琦君夫婦與林海音、...
翻譯題名:雪花;問題;下雪天...
主要名稱:寫圖畫書以及怎樣增...
主要名稱:失去的的「花序」
主要名稱:大花臉出來了
主要名稱:梁實秋的寂寞(影本...
主要名稱:琦君與潘人木、劉咸...
期刊名稱:文學雜誌5卷3期
翻譯題名:南瓜;一位老太太;...
主要名稱:無題名:對話......
主要名稱:追尋第二個太陽
主要名稱:笑聲響在頭髮裡
主要名稱:始作俑者,其無後乎...
主要名稱:台灣文學進入國際社...
期刊名稱:Oa̍h-miā ...
主要名稱:琦君夫婦與林海音、...
翻譯題名:晚安曲;長毛狗;一...
翻譯題名:從前有個鬍子佬;不...
主要名稱:無題名:我跑遍整個...
主要名稱:爬樹趣味多(爬樹)
主要名稱:小三哥真有一手(小...
主要名稱:中文裡的英文(影本...
主要名稱:德國詩選
主要名稱:潘人木、林海音、王...
主要名稱:琦君夫婦與林海音、...
主要名稱:琦君與婦協成員合照
翻譯題名:噩夢;夢醒時分
主要名稱:天空多了一顆星
主要名稱:與你有約
主要名稱:原來是爛橘子一個
主要名稱:無題名:一縷青絲萬...
主要名稱:姓名的翻譯(影本)...
主要名稱:台灣文學外譯工作之...
期刊名稱:Oa̍h-miā ...
主要名稱:琦君夫婦與林海音、...
期刊名稱:文學雜誌6卷3期
:::
地址:台南市70041中西區中正路1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 |
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature