瀏覽器不支援JavaScript,於網站內進行任何查詢操作必須要手動清除文字方塊內的預設文字否則將會以預設文字為條件進行查詢(預設文字是為了符合 3A 標準)
您的瀏覽器似乎不支援JavaScript語法,但沒關係,這裡的JavaScript語法並不會影響到內容的陳述, 如需要選擇字級大小,IE6請利用鍵盤按住ALT鍵+ V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小, 而IE7或Firefox瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大(-)縮小來改變字型大小,如需要回到上一頁可使用瀏覽器提供的 Alt+左方向鍵(←) 快速鍵功能,列印可使用瀏覽器提供的(Ctrl+P)功能。
跳到主要內容
:::
網站導覽
快速查詢
網站導覽
藏品查詢
分類瀏覽
典藏精選
作者瀏覽
圖像申請
典藏加值
藏品小故事
聯絡我們
我要捐贈
選擇查詢類別
全部類別
手稿
多媒體
其他
信札
書畫
報紙
期刊
圖書
器物
攝影
:::
藏品資訊
回上一頁
列印
當script無法執行時,可使用瀏覽器列印功能進行列印基本資料。
主要名稱:
赫爾辛基機場小息
成文日期:
西元1995年6月17日
類別:
手稿
作者:
李魁賢
原件與否:
原件
藏品層次:
單件
數量單位:
2張共2頁
尺寸大小(長*寬*高):
29.5*20.9cm
數位化類別:
影像(圖片)
是否數位化:
是
關鍵詞:
李魁賢|赫爾辛基|芬蘭|呂政達
典藏單位:
國立臺灣文學館
摘要:
本文為李魁賢在赫爾辛基機場時寫給呂政達的隨筆。赫爾辛基在作者印象中是七十年代東西方冷戰時期國際上折衝協商的交匯點,有關國際人權和新聞自由保護都在此地簽署。但因芬蘭屬於社會主義集團的邊緣國家,我國政府也以此意識宣傳,使台灣人民對芬蘭有著既陌生又疏離的敵意。作者在機場停留時,發現離機場不遠處有森林的存在,使他忘卻了原本翻開的書籍,獲得一份寧靜致遠的心靈慰藉。(文/呂宜璟)
其他說明:
1.刊載時易名為〈赫爾辛斯基機場小憩〉。
2.互見《自立晚報》1995年8月11日。
印記/簽名:
附件首頁題目右方寫有「李魁賢」。
提供者:
李魁賢
登錄號:
NMTL20140080127
-相關藏品-
主要名稱:油價
主要名稱:禁書
主要名稱:世界作家大事雜錄
主要名稱:輪椅
主要名稱:李魁賢寫作年表
主要名稱:林建隆的俳句世界(...
主要名稱:用錢
主要名稱:《陳秀喜全集》編輯...
主要名稱:詩人的步伐─一九八...
主要名稱:陳秀喜致郭啟賢函(...
主要名稱:西班牙詩抄
主要名稱:消滅大陸代表制之道
主要名稱:我所知道的中國「台...
翻譯名稱:給奧費斯的十四行詩
主要名稱:德國現代詩史2-4
主要名稱:櫃台
主要名稱:市容
主要名稱:失物
翻譯名稱:蒼白的安娜
主要名稱:詩與畫的私緣
翻譯名稱:俄羅斯的三頭馬車
主要名稱:李魁賢(獨照)
翻譯名稱:落後藥局
主要名稱:白髮蘚
主要名稱:神經錯亂的外交
翻譯名稱:德國現代詩選
主要名稱:回憶錄(多方小雨…...
主要名稱:陳秀喜致陳千武函(...
主要名稱:譯詩集錄
翻譯名稱:《歐洲詩人五十家》...
主要名稱:詩選
翻譯名稱:新詩集別卷
:剪報本
主要名稱:《南港詩抄》排版校...
主要名稱:護樹
翻譯名稱:天涯淪落人
主要名稱:車站
主要名稱:作家的定位
主要名稱:漏網的鏡頭—懷念張...
主要名稱:文學運動的政治含義
翻譯名稱:紀念會
翻譯名稱:《歐洲現代詩人介紹...
翻譯名稱:新詩集別卷
主要名稱:想像的樂趣
主要名稱:非浪漫思想的時代
翻譯名稱:《歐洲現代詩人介紹...
:::
地址:台南市700005 臺南市中西區中正路(湯德章大道)1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 |
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature