跳到主要內容
選擇查詢類別
 
::: 藏品資訊 回上一頁
  • 翻譯名稱:關於台灣文化的備忘錄〈二〉/主要名稱:台灣の文化に關する覺書(二)圖檔,第1張,共14張
  • 翻譯名稱:關於台灣文化的備忘錄〈二〉/主要名稱:台灣の文化に關する覺書(二)圖檔,第2張,共14張
  • 翻譯名稱:關於台灣文化的備忘錄〈二〉/主要名稱:台灣の文化に關する覺書(二)圖檔,第3張,共14張
  • 翻譯名稱:關於台灣文化的備忘錄〈二〉/主要名稱:台灣の文化に關する覺書(二)圖檔,第4張,共14張
  • 翻譯名稱:關於台灣文化的備忘錄〈二〉/主要名稱:台灣の文化に關する覺書(二)圖檔,第5張,共14張
  • 翻譯名稱:關於台灣文化的備忘錄〈二〉/主要名稱:台灣の文化に關する覺書(二)圖檔,第6張,共14張
  • 翻譯名稱:關於台灣文化的備忘錄〈二〉/主要名稱:台灣の文化に關する覺書(二)圖檔,第7張,共14張
  • 翻譯名稱:關於台灣文化的備忘錄〈二〉/主要名稱:台灣の文化に關する覺書(二)圖檔,第8張,共14張
  • 翻譯名稱:關於台灣文化的備忘錄〈二〉/主要名稱:台灣の文化に關する覺書(二)圖檔,第9張,共14張
  • 翻譯名稱:關於台灣文化的備忘錄〈二〉/主要名稱:台灣の文化に關する覺書(二)圖檔,第10張,共14張
  • 翻譯名稱:關於台灣文化的備忘錄〈二〉/主要名稱:台灣の文化に關する覺書(二)圖檔,第11張,共14張
  • 翻譯名稱:關於台灣文化的備忘錄〈二〉/主要名稱:台灣の文化に關する覺書(二)圖檔,第12張,共14張
  • 翻譯名稱:關於台灣文化的備忘錄〈二〉/主要名稱:台灣の文化に關する覺書(二)圖檔,第13張,共14張
  • 翻譯名稱:關於台灣文化的備忘錄〈二〉/主要名稱:台灣の文化に關する覺書(二)圖檔,第14張,共14張
列印
翻譯名稱:關於台灣文化的備忘錄〈二〉
主要名稱:台灣の文化に關する覺書(二)
其他:昭和11年2月1日
類別:手稿
譯者:葉笛
作者:河崎寬康
原件與否:原件
藏品層次:單件
數量單位:13頁
尺寸大小(長*寬*高):19.3*26.6cm
數位化類別:影像(圖片)
是否數位化:
關鍵詞:葉笛|葉寄民|河崎寬康|文藝政策|台灣文藝|在台日人
典藏單位:國立臺灣文學館
摘要:作者認為台灣文學主流,必須以台人生活感情為基調。在台日人的文學稀少且傾向保守,官能享樂的生活難以做為生活反省的文學之力。作者指出,內地人的文學根本不以本島人為指標,只是極少數的自我滿足。作者綜合談論《台灣文藝》與《台灣新文學》,更進一步評論翁鬧的〈戇伯仔〉與呂赫若〈暴風雨的故事〉,以此說明當下台灣文學主流的面貌與優缺點。最後,作者認為《台灣日日新報》與《台灣新民報》是較能正確發展台灣文學的園地。(文/朱英韶)
其他說明:1. 原作刊登發表在《台灣新報》194期,頁25-31;(二)13頁,《台灣新報》195期,29-36頁;(三)11頁,《台灣新報》196期,17-23頁。後來亦收錄在《日治時期文藝評論集》。
2. 原作為日文;篇名;台灣の文化に關する覺書(二)
提供者:葉蓁蓁
登錄號:NMTL20070280023-002
::: 地址:台南市700005 臺南市中西區中正路(湯德章大道)1號 | 電話:(06)2217201 | 傳真:(06)2217232 | 
版權所有 Copyright by National Museum of Taiwan Literature